LIGHT A FIRE in Polish translation

[lait ə 'faiər]
[lait ə 'faiər]
rozpalić ogień
light a fire
make a fire
build a fire
start a fire
zapalić ogień
light a fire
start a fire
rozpalić ognisko
build a fire
to start a fire
make a fire
light a fire
to make a campfire
to start a bonfire
rozpalić ognia
light a fire
make a fire
build a fire
start a fire
rozpalić w kominku

Examples of using Light a fire in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
We can't light a fire in here.
Nie możemy zapalić ognia w tutaj.
Just light a fire in my cell.
Rozpalił ogień w celi. A cała reszta.
Light a fire on the headland, signal for help?
Rozpalimy ogień na cyplu, wezwiemy pomoc?
Light a fire on"Woman.
Zapalicie ogień na"Babie.
Just light a fire in my cell, and the rest will just take care of itself.
Rozpalił ogień w celi. A cała reszta… Reszta miała pójść sama.
And I will come back and light a fire. You come and dry yourselves at my cottage.
Najpierw chodźmy do chaty, potem wrócę i rozpalę ognisko.
Light a fire if you hear wolves.
Rozpal ogień, jeśli usłyszysz wilki.
Boil water in the kettle. Go light a fire on the stove.
Rozpal ogień w piecu i zagotuj czajnik wody.
I light a fire, you catch a fish.
Ja rozpalam ogień, ty łapiesz rybę.
Light a fire.
Rozpal ogień.
Why light a fire?
Po co rozpalałeś ogień?
Charlie, go to the yard and light a fire. Good.
Charlie, idź na złomowisko i rozpal ogień. Świetnie.
You can light a fire without a match.
Ty możesz wzniecić pożar bez zapałki.
No.- Light a fire.
Nie.-Rozpal ogień.
And you wanna light a fire?
A ty zapalasz ogień?
Light a fire?
Wzniecić ogień?
Light a fire and see to her comforts.
Zapal ogień i zadbaj o wszystkie wygody.
Light a fire under Grissom.- As long as it doesn't.
Że pod nogami Grissoma zapali się grunt.- Tylko, jeżeli nie spowoduje to.
Let's really light a fire under these deadbeats.
Rozpalmy ogień w tych próżniakach.
Why light a fire?
Po co zapalałeś ogień?
Results: 77, Time: 0.0577

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish