MECHANISM SHOULD in Polish translation

['mekənizəm ʃʊd]
['mekənizəm ʃʊd]
mechanizm powinien
mechanism should
facility should
mechanizm ten należy
mechanizmu powinno
mechanism should
facility should

Examples of using Mechanism should in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
The civil protection assistance provided under this mechanism should be coordinated with the United Nations and other relevant international
Pomoc w zakresie ochrony ludności udzielana w ramach opisywanego mechanizmu powinna być koordynowana z ONZ
The EESC believes that all the activities carried out by the Community Mechanism should receive sufficient funding to ensure the availability of both technical staff
EKES uważa, że wszystkie działania podejmowane przez wspólnotowy mechanizm powinny dysponować wystarczającymi funduszami budżetowymi zapewniającymi istnienie
In addition, any Member State introducing this mechanism should take into account the fact that although it reduces public pressure against reforms,
Poza tym każde państwo członkowskie wprowadzające ten mechanizm powinno wziąć pod uwagę fakt, że chociaż zmniejsza on presję społeczną przeciwko reformom,
The monitoring mechanism should be established with the power to make recommendations specifically on the need for activating the social safeguards clause to which the respective authorities should be under an obligation to provide a reasoned response.
Taki mechanizm należy wyposażyć w uprawnienia do przedstawiania zaleceń dotyczących konkretnych potrzeb zastosowania klauzuli o ochronie socjalnej, na które właściwe władze będą zobowiązane przedłożyć odpowiedź z uzasadnieniem.
Thus, the decision to join the mechanism should be taken when it is possible to conclude with a high degree of probability that the reforms being implemented as well as the macroeconomic situation would ensure the compliance with the remaining criteria within this period.
Decyzja o przystąpieniu do tego systemu powinna być podjęta wtedy, gdy z wysokim prawdopodobieństwem można będzie stwierdzić, że przeprowadzane reformy i rozwój sytuacji makroekonomicznej pozwolą na spełnienie w tym okresie pozostałych kryteriów zbieżności.
in support of the lead role of the UN, the Mechanism should aim at enhancing international coordination in order to maximise the use of available resources
dla wsparcia wiodącej roli NZ, mechanizm powinien dążyć do poszerzenia międzynarodowej koordynacji w celu maksymalnego wykorzystania dostępnych zasobów
The Mechanism should also be used for supporting consular assistance to the citizens of the Union in major emergencies in third countries,
Mechanizm powinien być również wykorzystywany do wspierania pomocy konsularnej dla obywateli Unii w przypadku poważnych sytuacji kryzysowych w państwach trzecich,
In order to maintain the monitoring costs at reasonable levels, the mechanism should focus on a limited number of substances,
By utrzymać koszty monitorowania na rozsądnym poziomie, mechanizm powinien koncentrować się na ograniczonej liczbie substancji,
This common mechanism should ensure that retail charges for international roaming provide a more reasonable reflection of the underlying costs involved in the provision of the service than has been the case whilst allowing operators the freedom to compete by differentiating their offerings and adapting their pricing structures to market conditions
Ten wspólny mechanizm powinien zapewnić, by opłaty detaliczne za roaming międzynarodowy lepiej odzwierciedlały koszty świadczenia usługi niż miało to miejsce do tej pory, przy jednoczesnym pozostawieniu operatorom swobody konkurowania poprzez różnicowanie ofert i przystosowanie struktur taryfowych do warunków rynkowych
Furthermore, Member States choosing to apply the mechanism should introduce specific control measures
Ponadto państwa członkowskie, które decydują się na stosowanie mechanizmu, powinny wprowadzić szczególne środki kontroli
Whether the mechanism should be based on a statutory power for authorities to write down or convert debt under specified conditions,
Czy mechanizm ten powinien być oparty na ustawowych uprawnieniach organów publicznych do dokonania odpisów obniżających wartość
that only actions delivering real additional emission reductions are credited, the mechanism should be improved
zagwarantować kredytowanie wyłącznie tych działań, których wynikiem są faktyczne dodatkowe redukcje emisji, mechanizm ten powinien zostać ulepszony;
to the European Parliament's resolution in July6 which required that any new mechanism should focus on enhancing the freedom of movement
rezolucji Parlamentu Europejskiego z lipca br.6, w którym zaznaczano, że wszelki nowy mechanizm powinien służyć przede wszystkim poprawie swobody przemieszczania się
The mechanism should facilitate the civil protection response to all types of major emergencies, including natural
Mechanizm ten powinien ułatwić reakcję w zakresie ochrony ludności w obliczu poważnych katastrof wszelkiego rodzaju,
believes that such a mechanism should function both as an information hub as well as an emergency response team that is able to deliver vital supplies,
uważa, że taki mechanizm powinien działać zarówno jako ośrodek informacji, jak i zespół reagowania kryzysowego, który będzie w stanie zapewnić niezbędne zaopatrzenie, sprzęt medyczny
These structured mechanisms should also strive towards consistency of technical decisions with human rights.
Te usystematyzowane mechanizmy powinny również dążyć do zapewnienia spójności decyzji technicznych z prawami człowieka.
Such mechanism or mechanisms should be developed sufficiently in time to allow for conducting the risk assessment
Mechanizm taki lub mechanizmy powinny być opracowane na tyle wcześnie, by umożliwić przeprowadzenie ocen ryzyka
democracy support, and these mechanisms should continue to be used.
wsparcie dla demokracji. Te mechanizmy należy dalej wykorzystywać.
What mechanisms does the EU have(and in particular what mechanisms should it have) for this purpose?
Jakimi mechanizmami dysponuje UE(a w szczególności, jakie mechanizmy powinna mieć do dyspozycji) w tym celu?
monitoring and concrete mechanisms should remain common.
monitorowania i konkretnych mechanizmów powinny pozostać wspólne.
Results: 47, Time: 0.068

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish