ONCE WE GET in Polish translation

[wʌns wiː get]
[wʌns wiː get]
gdy dotrzemy
gdy dostaniemy
jak tylko dojedziemy
kiedy będziemy mieć
raz mamy
kiedy odzyskamy
gdy będziemy mieć
gdy przyjdą

Examples of using Once we get in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
I will call you once we get a positive I.D.
Zadzwonię do ciebie, gdy będziemy mieć potwierdzenie tożsamości.
Cause once we get that gold.
Bo kiedy odzyskamy to złoto.
Once we get inside that ship, we will need two teams.
Gdy dotrzemy do statku, podzielimy się na dwie grupy.
We will brief you on everything once we get where we're going.
Wprowadzimy was we wszystko, jak tylko dojedziemy do celu.
What do you think is gonna happen once we get your friends back?
Jak sądzisz, co się stanie, kiedy odzyskamy Twoich znajomych z powrotem?
I will call Bert once we get into town.
Zadzwonię do Berta, gdy dotrzemy do miasta.
We will know more once we get the results.
Dowiemy się więcej, gdy przyjdą wyniki.
Once we get a hold of that girl,
Gdy będziemy mieli dziewczynę, zrobi,
Perhaps once we get a buyer, we will tell them to wait until autumn.
Może, kiedy będziemy mieli kupca, każemy mu czekać aż do jesieni.
Once we get Barrett, we can go to the CIA, the FBI.
Kiedy będziemy mieli Barrett'a, możemy iść do CIA, FBI.
Once we get to Amsterdam, I will ditch him.
Kiedy dostaniemy się do Amsterdamu, rzucę go.
Once we get to Mount Harakiri,
Jak dojedziemy do Góry Harakiri,
I will come back once we get the results.
Wrócę jak tylko dostaniemy wyniki.
Once we get to Earth, I promise you. There will be no more taking of lives.
Kiedy dotrzemy na Ziemię obiecuje, ze nie będzie więcej ofiar.
Once we get to that ridge over there, we will cover you.
Kiedy dotrzemy do tamtego brzegu, będziemy kryć ciebie.
Once we get in this terminal… I want everybody sticking together.
Kiedy dotrzemy na terminal mamy się wszyscy trzymać razem.
Once we get these bandages off you, you're gonna be better than ever.
Jak tylko zdejmiemy ci te opatrunki, będziesz się czuł lepiej niż kiedykolwiek.
Once we get to the door, you reseal it.
Jak tylko wyjdziemy, zabezpieczycie drzwi.
Once we get that love it usually lasts us.
Kiedy znajdziemy tą miłość zazwyczaj trwa w nas.
Once we get a current, the can will act as a microphone.
Kiedy już będziemy mieli prąd, puszka będzie działać, jak mikrofon.
Results: 172, Time: 0.0906

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish