PLEAD GUILTY in Polish translation

[pliːd 'gilti]
[pliːd 'gilti]
przyznawaj się do winy
przyznaj się do winy
przyznacsie

Examples of using Plead guilty in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
At worst, the company will have to plead guilty to conspiracy.
W najgorszym razie, firma może zostać uznana winną spisku.
And you understand the range of punishments we will be deciding on if you plead guilty?
I rozumie jaki zakres kary panią obejmie jeżeli uznamy za winną?
If you want the judge to mitigate your sentence… you should plead guilty, and you will probably just be deported.
Powinien pan przyznać się do winy i zostanie pan deportowany. Jeśli chce pan, żeby sędzia złagodził wyrok.
Second, I could plead guilty to a probation violation
Po drugie, moge przyznacsie do naruszenia próbnego
Plead guilty and, by the miracle of British justice,
Przyznaj się do winy, a dzięki brytyjskiemu wymiarowi sprawiedliwości,
Plead guilty and then we can start talking about some of the other killers in your business.
Przyznaj się do winy i wtedy możemy zacząć mówić o niektórych innych zabójstwach w biznesie.
We plead guilty, Your Honor, with extenuating circumstances… due to temporary insanity, and throw ourselves on
Przyznał się do winy, Wysoki Sądzie, a to okoliczności łagodzące… spowodowane chwilową niepoczytalnością,
And Prime Suspect, he turned Crown Witness against me. Trax plead guilty… And when the federal police finally caught up with us.
W końcu nas dorwała… A kiedy policja federalna świadka koronnego przeciwko mnie. Trax przyznał się do winy… Prime Suspect obrócił.
Plead guilty, pay the trespassing ticket,
Przyznajcie się do winy, zapłaćcie mandat
The judge will be lenient. If you repent, plead guilty, ask for the court's mercy… I'm sorry.
Będzie pobłażliwy. Jeśli się przyznacie do winy, może sędzia Przykro mi.
You will give up your right to appeal, Yes, Sir. If you plead guilty, and I accept your plea, along with all other rights I have enumerated,
Jeśli przyznasz się do winy, odrzucisz swoje prawo do Tak. apelacji oraz resztę praw,
From this point forward, waiving your right to a trial? and that if you plead guilty, you are, the nature of second-degree murder charges- Do you clearly understand.
I że przyznając się do winy, rezygnuje pani z prawa do procesu? Rozumie pani, co oznacza zarzut zabójstwa drugiego stopnia.
simply plead guilty and make a deal.
to po prostu przyzna się do winy i pójdzie na ugodę.
You will give up your right to appeal, do you understand? along with all other rights I have enumerated, If you plead guilty, and I accept your plea, Yes.
Jeśli przyznasz się do winy, odrzucisz swoje prawo do Tak. apelacji oraz resztę praw, które zostały ci przedstawione.
Represent yourself. throw yourself in their mercy. Plead guilty, tell them how sorry you are.
Przyznaj się do winy, powiedz, jak bardzo ci przykro, zdaj się na ich łaskę.
But… if you were to convince your granddaughter to-to plead guilty.
to wystarczy. Ale… jeśli przekonacie wnuczkę, by przyznała się do winy.
And go to jail for a year and a half. it's painful, I know… plead guilty.
Ale Craig trafi do więzienia na półtora roku. Przyznanie się do winy na pewno jest bolesne.
Second, I could plead guilty to a probation violation
Nie bedzie drugiego dochodzenie wstepne zdanie. Po drugie, moge przyznacsie do naruszenia próbnego
Daniel plead guilty because I couldn't convince him to fight… because he was too afraid of going back to prison,
Daniel przyznał się do winy ponieważ nie mogłem przekonać go do walki… ponieważ zbyt się bał powrotu do więzienia,
Pleaded guilty, served four years of an eight-year stretch.
Przyznał się do winy. Odsiedział cztery lata z ośmioletniego wyroku.
Results: 49, Time: 0.0557

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish