REGULATION SHOULD in Polish translation

[ˌregjʊ'leiʃn ʃʊd]
[ˌregjʊ'leiʃn ʃʊd]
rozporządzenie należy
regulacja powinna
rozporządzeniu powinni być
uregulowania powinny
rozporządzenia powinien
rozporządzeniu powinny
rozporządzenia powinny
rozporządzenia należy
rozporządzeniu należy

Examples of using Regulation should in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
At the same time, regulation should provide for the minimum requirements to be fulfilled in order to ensure efficient use of frequencies.
Jednocześnie Uregulowania powinny zapewniać spełnianie minimalnych wymogów w celu zapewnienia efektywnego użytkowania częstotliwości.
The regulation should focus on ensuring the safety of participants
Rozporządzenie powinno koncentrować się na zapewnieniu bezpieczeństwa uczestników
For the purposes of clarity, that Regulation should be repealed and the provisions thereof should be integrated into this Regulation..
Dla zachowania przejrzystości wymienione rozporządzenie należy uchylić, a jego przepisy należy włączyć do niniejszego rozporządzenia..
The scope of the Regulation should be as broad as possible to provide for a preventive framework to be used in exceptional circumstances.
Zakres rozporządzenia powinien być maksymalnie szeroki, aby zapewnić prewencyjne ramy prawne do stosowania w nadzwyczajnych okolicznościach.
Once adopted by Council, this regulation should enhance the functioning of the Single Market
Po przyjęciu przez Radę, przedmiotowe rozporządzenie powinno doprowadzić do poprawy funkcjonowania jednolitego rynku
The adjusting Protocols come into force on 1 March 2000 so this Regulation should be made to apply from that date.
Protokoły dostosowujące wchodzą w życie w dniu 1 marca 2000 r., dlatego też niniejsze rozporządzenie należy stosować od tego dnia.
The rules set out in this Regulation should apply to pre-existing time-limits which will continue to run after the entry into force of this Regulation..
Zasady określone w tym rozporządzeniu powinny mieć zastosowanie do wcześniej istniejących terminów, które będą biegły po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia..
Whereas Annex VI to the Regulation should take account of consumers' expect actions that processed products from organic production will be composed essentially of ingredients as they occur in nature;
Załącznik VI do rozporządzenia powinien uwzględniać oczekiwania konsumentów, że przetworzone produkty, będące efektem produkcji ekologicznej, zawierają głównie takie składniki, jakie występują w przyrodzie;
This Regulation should be published in the Official Journal no later than 27 August 2005._BAR.
Rozporządzenie powinno zostać opublikowane w Dzienniku Urzędowym najpóźniej w dniu 27 sierpnia 2005 r._BAR.
Whereas this Regulation should be reviewed after two years, with a view to deciding on further tasks for the Agency.
Treść niniejszego rozporządzenia należy ocenić po dwóch latach w celu podjęcia decyzji dotyczących dalszych zadań Agencji.
For ease of readability, the Annex to that Regulation should be replaced by a new, updated Annex.
Dla większej czytelności Załącznik do tego rozporządzenia powinien zostać zastąpiony nowym, zaktualizowanym Załącznikiem.
the fixed amounts specified in that Regulation should be adapted with effect from 1 January 1997.
ustalone kwoty wyszczególnione w tym rozporządzeniu powinny być dostosowane z mocą od dnia 1 stycznia 1997 r.
This Regulation should be published in the Official Journal no later than 17 November 2005._BAR.
Rozporządzenie powinno zostać opublikowane w Dzienniku Urzędowym najpóźniej 17 listopada 2005 r…_BAR.
The conclusion of the impact assessment is that the Regulation should be amended so that all sharks must be landed with their fins still attached.
Zgodnie z wnioskami oceny skutków w zmienionym rozporządzeniu należy wprowadzić obowiązek wyładowywania wszystkich rekinów z płetwami w stanie nienaruszonym.
For this reason it is concluded that the Regulation should be extended beyond 2010 for three years to 30 June 2013.
Z tego powodu stwierdza się, że okres obowiązywania rozporządzenia należy wydłużyć poza rok 2010 o trzy kolejne lata do dnia 30 czerwca 2013 r.
The responsibility of the Member States to carry out inspections on all aspects of the Regulation should be made more explicit.
Obowiązek państw członkowskich do przeprowadzania kontroli w odniesieniu do wszystkich aspektów rozporządzenia powinien zostać wyraźniej określony.
control of the Member States, the Regulation should provide for the appropriate measures.
kontroli Państw Członkowskich, rozporządzenie powinno zapewnić właściwe środki.
No 1528/96(4); whereas that Regulation should therefore be repealed;
tym samym poprzednie rozporządzenie powinno utracić moc;
Due to the urgency of the two amendments the draft Regulation should enter into force as soon as possible.
Ze względu na pilność tych dwóch zmian zmienione rozporządzenie powinno wejść w życie jak najszybciej.
The correlation table attached to the proposed new regulation should be used to correlate the new with the existing provisions of Regulation(EC) No. 2073/2004.
Tabelę korelacji dołączoną do proponowanego tekstu nowego rozporządzenia powinno się stosować do celów zapewnienia korelacji z obowiązującymi przepisami wskazanego rozporządzenia..
Results: 203, Time: 0.0733

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish