REGULATION SHOULD in Russian translation

[ˌregjʊ'leiʃn ʃʊd]
[ˌregjʊ'leiʃn ʃʊd]
регулирование должно
regulation should
regulation must
правила должны
rules should
regulations should
rules must
regulations must
rules have to
rules shall
rules needed
regulations need
регулирование должны
regulation should
нормативных актах следует
the regulation should
положение следует
provision should
situation should
provision must
regulation should
situation needed
situation must
правил должна
regulation should
нормативные акты должны
regulations must
regulations should
регламент должен
rules should
regulation should
регулирование следует
regulation should

Examples of using Regulation should in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Public policy and regulation should be geared towards increasing investment in education
Государственные политика и регулирование должны быть нацелены на увеличение инвестиций в образование
Such regulation should include defining minimum requirements for transparency
Такое регулирование должно предполагать определение минимальных требований для обеспечения транспарентности
Since the Tribunal had cited staff regulation 4.4, that regulation should be amended to allow the maintenance of current human resources management policies.
Поскольку Трибунал сослался на положение о персонале 4. 4, данное положение следует изменить, с тем чтобы можно было продолжать проводить нынешнюю политику в области управления людскими ресурсами.
and its efficient regulation should underpin sustainable economic development.
и его эффективное регулирование должны стать основой устойчивого экономического развития.
Their proper regulation should come from the idea of possible equilibrium prices of industrial
Их грамотное регулирование должно исходить из идеи по возможности равновесия цен промышленных
Accordingly, the Regulation should be drafted to allow flexibility in the design of the registry see rec. 16 below.
Соответственно, нормативные акты должны быть составлены таким образом, чтобы обеспечивать гибкость в структурной организации регистра см. рекомендацию 16, ниже.
food and shelter) and its regulation should be a national priority.
продовольствием и жильем) и ее регулирование должны быть приоритетом стран.
The regulation should establish safety requirements for pipeline facilities,
Технический Регламент должен установить требования безопасности трубопроводных объектов,
Regulation should promote interoperability of platforms
Регулирование должно поощрять интероперабельность платформ
Given the obsolete power generation in place in many countries, regulation should deal first with increasing energy efficiency
С учетом устаревшего генерирующего оборудования во многих странах регулирование следует в первую очередь ориентировать на повышение энергоэффективности
Regulation should promote interoperability of platforms or even shared infrastructure to reduce operational costs,
Регулирование должно быть направлено на улучшение возможностей взаимодействия между различными платформами или даже на облегчение
Financial regulation should be both flexible enough to take into account domestic circumstances
Финансовое регулирование должно быть достаточно гибким для обеспечения учета внутренней специфики
However, any such regulation should be done in a way that does not frustrate the objective of the Convention or conflict with its provisions.
Однако всякое такое регулирование следует осуществлять таким образом, чтобы не наносить ущерб цели Конвенции и не вступать в противоречие с ее положениями.
The Chairman of GRRF explained that the scope of mandatory application of this Regulation should be defined by Working Party WP.15 in ADR, on the basis of its.
Председатель GRRF пояснил, что область обязательного применения этих правил должна быть определена Рабочей группой WP. 15 в ДОПОГ на основе накопленного ею опыта.
The regulation should allow a certain level of flexibility,
Регулирование должно обеспечивать определенную степень гибкости,
Ad.1 Scope of the Regulation should only cover single-deck vehicles of classes II
К пункту 1 Область применения этих Правил должна охватывать только одноэтажные транспортные средства классов II
Regulation should cover wholesale prices,
Регулирование должно охватывать оптовые цены,
At the level of concepts, it is important to reinforce the idea that regulation should stem from international rules;
На концептуальном уровне необходимо пропагандировать идею о том, что регулирование должно основываться на международных нормах.
Government regulation should be balanced with the autonomy that allows cooperatives to formulate their own by-laws.
Государственное регулирование должна уравновешивать самостоятельность, и, в частности, кооперативы должны иметь право самостоятельно разрабатывать подзаконные акты.
The expert from Italy stated that the draft Regulation should parallel the European Community Directive and should not introduce any new prescriptions or symbols.
Эксперт от Италии подчеркнул, что проект этих правил должен содержать положения, аналогичные положениям директивы Европейского сообщества, и не должен вводить никаких новых предписаний или обозначений.
Results: 114, Time: 0.0723

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian