Examples of using Terminological in English and their translations into Polish
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Financial
-
Official/political
-
Programming
-
Computer
globalization has even increased the orthosyntactic, terminological, and stylistic level of the lesser-known languages.
Thanks to these resources, our translators apply a coherent terminological convention according to the customer's preferences.
whereas this imprecise term can be thought as harmful for a family- terminological commotion.
However, given the current usage and terminological choices made in Court's case-law, in the following the word‘internet' is primarily used to refer to the World Wide Web part of the network.
it should be pointed out that terminological similarities are not to be taken to indicate that the legal status is the same.
regular update of terminological dictionaries(or'glossaries of terms'),
Aside from the fact that the disagreement was largely due to a lack of terminological coordination, the problem also had to do with formulating general conclusions based on particular examples that could hardly be deemed representative.
basis for future translations, which ensures the stylistic and terminological consistency within the text as well as in the overall text.
Regardless of terminological nuances or disputes, the point is
from the EU-10 languages, which raise considerable terminological difficulties, might to some extent explain this apparent low productivity.
However, an overlooked terminological error in technical
giving to all the discourse a certain terminological coloring of humanism and progressivism.
as an opportunity to develop a shared terminological base.
Problems in defining the term relate to both its terminological fluidity and the scope of its use, dependent on the influence of
but also of the terminological clarifications, that will enable it to be used with greater legal precision.
Despite the existing terminological differences, what is important is that the notion of CII is conducive to a systemic perspective to policies for the secure
their linguistic correctness and their terminological consistency.
Expenditure on the acquisition, development and adaptation of software, translation tools and other multilingual tools or aids to translation and the acquisition, consolidation and extension of the contents of linguistic and terminological data- bases, translation memories and automatic translation dictionaries, particularly with a view to
this is not a terminological issue, Mr Barrot,
optimum preparation of a project team, terminological and stylistic consistency, use of quality assurance tools,