THE REGULATION SHOULD in Polish translation

[ðə ˌregjʊ'leiʃn ʃʊd]
[ðə ˌregjʊ'leiʃn ʃʊd]
rozporządzenie należy
rozporządzenia powinien

Examples of using The regulation should in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
The EESC believes that, the Regulation should clearly stipulate the basic requirements of the ISM Code which may be relevant to such ships.
EKES uważa, że rozporządzenie winno jasno określić podstawowe wymogi Kodeksu ISM dotyczące takich statków.
Addressing widespread infringements: The Regulation should distinguish between infringements according to their possible Union-wide dimension.
Rozwiązanie problemu powszechnie występujących naruszeń: w rozporządzeniu należy rozróżnić naruszenia w zależności od ich potencjalnego wymiaru ogólnounijnego.
The Regulation should also clarify the cooperation procedures
W rozporządzeniu należy również doprecyzować procedury współpracy
The regulation should include the obligation to provide accessible,
Do rozporządzenia trzeba włączyć zobowiązanie do zapewnienia odpowiednich,
The Regulation should therefore be seen as just one of a number of measures that need to be taken to improve access to development capital for social enterprise.
Przyjęcie tego rozporządzenia powinno się zatem uważać za jedno z wielu potrzebnych działań na rzecz zwiększenia dostępu do kapitału rozwojowego dla przedsiębiorstw społecznych.
The Regulation should therefore set clear rules whereby such patients may be enrolled in the clinical trial under very strict conditions.
W rozporządzeniu należy zatem określić jasne zasady, zgodnie z którymi możliwy byłby nabór takich pacjentów do badania klinicznego pod bardzo surowymi warunkami.
Application: The Commission proposal envisaged that the Regulation should apply 24 months after its entry into force.
Stosowanie: We wniosku Komisji przewidziano, że rozporządzenie powinno być stosowane 24 miesiące po wejściu w życie.
The scope of the Regulation should cover all maintenance obligations arising from family relationships
Zakres stosowania niniejszego rozporządzenia musi obejmować wszystkie zobowiązania alimentacyjne wynikające ze stosunków rodzinnych
Furthermore, the Committee considers that the regulation should refrain from creating unnecessary interference into national
Komitet uważa ponadto, że rozporządzenie nie powinno stanowić zbędnej ingerencji w krajową
In all cases of reference to international standards the Regulation should provide that the EU can act independently to introduce differing amendments if necessary.
We wszystkich odniesieniach do norm międzynarodowych w rozporządzeniu należy przewidzieć, że w razie potrzeby UE może działać samodzielnie wprowadzając odpowiednie zmiany.
It is further concluded that the regulation should be extended at both wholesale
Co więcej, stwierdzono, że zakres tych uregulowań należy rozszerzyć zarówno na poziomie hurtowym,
Minimum powers of enforcers: The Regulation should clarify the scope of some of the existing minimum powers needed to competent enforcement authorities for cooperation.
Minimalne uprawnienia organów odpowiedzialnych za egzekwowanie prawa: w rozporządzeniu należy doprecyzować zakres niektórych istniejących minimalnych uprawnień, które są niezbędne do współpracy między właściwymi organami odpowiedzialnymi za egzekwowanie prawa.
Prioritisation: The Regulation should establish a planning system that will allow coordination of enforcement priorities for cross-border enforcement activities and of the resources allocated to national authorities53.
Ustalanie priorytetów: w rozporządzeniu należy ustanowić system planowania, który pozwoli na koordynowanie priorytetów w zakresie transgranicznych działań służących egzekwowaniu przepisów prawa oraz środków przeznaczonych dla organów krajowych53.
Procedural standards: The Regulation should foresee that enforcement and information requests have
Standardy proceduralne: w rozporządzeniu należy przewidzieć, że wnioski o egzekwowanie przepisów prawa
Furthermore, the regulation should explicitly ensure that participation in standardization activity by the European representatives of employees can continue to be supported financially.
Ponadto w rozporządzeniu powinien znaleźć się zapis mówiąco o tym, że udział w działalności normalizacyjnych przedstawicieli europejskich pracowników powinien być nadal wspierany finansowo.
Lastly, the EESC believes that the Regulation should specify that the measures taken in response to a proven lack of conformity,
Komitet uważa ponadto, że w rozporządzeniu należy jasno przewidzieć, że środki podjęte w odpowiedzi na wykazany
The Commission therefore concluded that to preserve its benefits the Regulation should be extended for a further period of three years beyond 2010.
Komisja stwierdziła zatem, iż w celu zachowania korzyści wynikających z rozporządzenia, należy przedłużyć okres jego obowiązywania o kolejne trzy lata poza rok 2010.
by cross-border merger, the Regulation should lay down rules on their respective procedures.
połączenia transgranicznego, w rozporządzeniu należy określić zasady odpowiednich procedur.
It therefore considers that the regulation should encourage part-time employment of islanders in agriculture through practical support in the form of rights to invest
Dlatego też uważa, że rozporządzenie powinno zachęcać mieszkańców wysp do pracy w sektorze rolnym w niepełnym wymiarze czasu,
The Commission services conclude that the Regulation should be amended to include regulatory measures at wholesale
Służby Komisji stwierdzają, że rozporządzenie należy zmienić tak, aby uwzględnić zarówno działania regulacyjne na poziomie hurtowym
Results: 101, Time: 0.0526

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish