THE REGULATION SHOULD in Swedish translation

[ðə ˌregjʊ'leiʃn ʃʊd]
[ðə ˌregjʊ'leiʃn ʃʊd]

Examples of using The regulation should in English and their translations into Swedish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Political category close
In particular it considered that the Regulation should be extended to include children of previous marriages
I synnerhet ansåg kommittén att förordningen borde utvidgas till att även omfatta barn från tidigare äktenskap
The Committee considers that the regulation should cover a minimum six-year period to provide the sector with an adequate perspective.
EESK anser att förordningen bör omfatta minst en sexårsperiod för att ge branschen en tillräcklig framförhållning.
The Regulation should therefore be seen as just one of a number of measures that need to be taken to improve access to development capital for social businesses.
Denna förordning bör därför ses som en av flera behövliga åtgärder för att förbättra tillgången till utvecklingskapital för socialt företagande.
so the Regulation should enter into force at the end of the year.
förordningen borde träda i kraft till årsslutet.
The aid amounts specified in Article 7 of the Regulation should then be adjusted in consequence.
De stödbelopp som anges i artikel 7 i förordningen skulle då justeras i enlighet med detta.
The regulation should contribute to ensuring that the existing inequalities in competition between European shipyards do not increase.
Förordningen bör bidra till att inte de redan existerande konkurrensskillnaderna vid de europeiska varven förstoras.
Efficient and active promotion of the Regulation should take place,
Förordningen ska marknadsföras på ett effektivt och aktivt sätt,
The Court of First Instance decided that the rule in Article 7(2) of the Regulation should apply by analogy to the relative grounds of refusal in Article 8.
Förstainstansrätten slog fast att bestämmelsen i artikel 7.2 i förordningen skulle tillämpas analogt på de relativa registreringshindren i artikel 8.
The regulation should focus on ensuring the safety of participants
Förordningen bör vara inriktad på att trygga deltagarnas säkerhet
Any complaints to be made under the Regulation should be directed, in the first instance, to DFDS(the operator).
Reklamationer Alla reklamationer som sker enligt Förordningen ska i första hand adresseras till DFDS(operatören).
The Regulation should also be extended to timber
Förordningen bör också utvidgas till att omfatta timmer
However, the regulation should not include within the remit of the European Public Prosecutor's Office offences that are subject to criminal investigations by national prosecutors.
Förordningen ska dock inte utvidga behörigheten för Europeiska åklagarmyndigheten till brott där förundersökningen kan göras av åklagare på nationell nivå.
In addition, the Council agrees that the Regulation should lay down minimum standards for transit of products through the Community.
Rådet instämmer därutöver i att förordningen bör innehålla miniminormer för transit av produkter genom gemenskapen.
I am not, therefore, of the opinion that amendments to the regulation should be proposed at this stage.
Därför anser jag inte att ändringsförslag till förordningen bör läggas fram i detta skede.
it is right that the Regulation should reflect that fact.
kommissionen har rätt i att förordningen bör återspegla detta faktum.
As regards the territorial restriction set out in Article 4(2)(b), the regulation should also state that passive sales in another contract area may be prohibited.
När det gäller områdesbegränsningarna under artikel 4.2 b bör förordningen kompletteras med att passiv försäljning inom ett annat avtalsområde kan förbjudas.
The initial proposal from the Commission provided that the regulation should apply to oil tankers from 600 tonnes deadweight and above.
Enligt det ursprungliga förslaget från kommissionen skulle förordningen gälla oljetankfartyg med 600 ton dödvikt och uppåt.
The initial proposal provided that the Regulation should apply to oil tankers from 600 tons deadweight and above.
Enligt det ursprungliga förslaget skulle förordningen gälla oljetankfartyg med 600 ton dödvikt och uppåt.
The implementation of the Regulation should enable procedures to be simplified
Verkställandet av denna förordning ska möjliggöra förenklade förfaranden
The power that the Regulation should contain for the Commission to impose remedies of a structural nature where these are necessary to bring an infringement effectively to an end;
De bestämmelser förordningen bör innehålla som ger kommissionen uttryckliga befogenheter att införa korrigerande strukturella åtgärder när dessa är nödvändiga för att effektivt få en överträdelse att upphöra.
Results: 161, Time: 0.0534

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Swedish