TO PARAGRAPHS in Polish translation

[tə 'pærəgrɑːfs]
[tə 'pærəgrɑːfs]
do ust
to mouth
na pkt
to paragraph
to point
to section
do ustępów

Examples of using To paragraphs in English and their translations into Polish

{-}
  • Financial category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Or demonstrate that the registration of the name proposed would be contrary to paragraphs 2 to 4 of Article 3;
Bądź dowodzą, że proponowana rejestracja nazwy byłaby niezgodna z ust. 2 do 4 art. 3;
Any measures taken pursuant to paragraphs 1, 2 and 3 shall be terminated immediately on final adoption of the budget.
Wraz z ostatecznym przyjęciem budżetu należy niezwłocznie zakończyć stosowanie wszelkich środków podjętych na podstawie ust. 1, 2 i 3.
without prejudice to paragraphs 2 and 3;
bez wpływu na ust. 2 i 3;
Pursuant to paragraphs 1 and 2,
Stosownie do ust. 1
In relation to paragraphs 3 and 4 of Chapter 10 as contained in the common position,
W odniesieniu do ust. 3 i 4 rozdziału 10 wspólnego stanowiska Komisja pragnie wyjaśnić,
corrected see reply to paragraphs 5.56 and 5.58.
korygowane patrz odpowiedź na pkt 5.56 i 5.58.
With respect to paragraphs 1 to 6 of Article 2F,
W odniesieniu do ustępów od 1 do 6 artykułu 2 F,
Amendments to paragraphs 2, 3 and 4 to take into account developments that justify a technical adjustment of the elements eligible for the available solvency margin, shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 2 of Council Directive 91/675/EEC(8).";
Zmiany do ust. 2-4 w celu wzięcia pod uwagę wydarzeń uzasadniających techniczne dostosowanie elementów kwalifikujących się do dostępnego marginesu wypłacalności powinny być przyjmowane zgodnie z procedurą ustaloną w art. 2 dyrektywy Rady 91/675/EWG. 8.
Amendments to paragraphs 2, 3 and 4 to take into account developments that justify a technical adjustment of the elements eligible for the available solvency
Zmiany do ust. 2-4 w celu uwzględnienia wydarzeń uzasadniających techniczne dostosowanie elementów kwalifikujących się do dostępnego marginesu wypłacalności,
reporting data are not yet completely reliable in all Member States see also replies to paragraphs 1.34 and 1.36.
danych państw członkowskich wykazano, że systemy księgowe i sprawozdawcze nie są jeszcze w pełni wiarygodne we wszystkich państwach członkowskich zob. także odpowiedzi do ust. 1.34 i 1.36.
As an exception to paragraphs 1, 2
W drodze wyjątku od ust. 1,
With respect to paragraphs 2 and 6 it should be noted that Documents of Compliance
W odniesieniu do paragrafów 2 i 6 należy zauważyć, że- odpowiednio- Dokumenty Zgodności
I particularly draw attention to paragraphs 20 and 21 about the importance of small businesses,
W szczególności zwracam uwagę na ustępy 20 i 21 dotyczące znaczenia małych przedsiębiorstw,
than that required or authorized pursuant to paragraphs 1, 2
informacje inne niż wymagane lub dozwolone na mocy ust. 1,
Compression ignition engines for use other than in propulsion of inland waterway vessels may be placed on the market under a flexibility scheme in accordance with the procedure referred to in Annex XIII in addition to paragraphs 1 to 5.
Silniki o zapłonie samoczynnym, z wyjątkiem stosowanych do napędu statków żeglugi śródlądowej, mogą być wprowadzone do obrotu według„formuły elastycznej” zgodnie z procedurą, o której mowa w załączniku XIII uzupełniającym ust. 1-5.”.
may have an impact on it, which satisfy the criteria adopted pursuant to paragraphs 1 and 2.
są zlokalizowane poza granicami jego terytorium-- które spełniają kryteria przyjęte na podstawie ust. 1 i 2.
and without prejudice to paragraphs 2 and 3,
i bez uszczerbku do ust. 2
As outlined in the reply to paragraphs 2.18 and 2.19, the Directors General concerned considered that the operation of the systems in place provided a solid basis for
Tak jak wskazano w odpowiedzi na pkt 2.18-2.19, zdaniem zainteresowanych dyrektorów generalnych stosowane systemy dawały solidną podstawę wystarczającej pewności co do wydatków,
see also replies to paragraphs 1.26 and 4.34.
zob. też odpowiedzi do ust. 1.26 i 4.34.
M3 With reference to paragraphs 6a and 7a of Part 1, Section IV of Annex I, each NCB shall
M3 W odniesieniu do ustępów 6a oraz 7a część 1 rozdział IV załącznika I,
Results: 61, Time: 0.0406

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish