WE EXPERIENCED in Polish translation

[wiː ik'spiəriənst]
[wiː ik'spiəriənst]
doświadczyliśmy
przeżywaliśmy
doświadczaliśmy
przeżyliśmy
doznaliśmy
doświadczyli śmy

Examples of using We experienced in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
We bring before You all those situations when we experienced fear and also all reasons out of which this fear arose.
Przynosimy przed Ciebie wszystkie te sytuacje, gdy doświadczaliśmy lęku, a także wszystkie przyczyny wzrostu tego lęku.
We experienced the last year as the time of thanksgiving for God's intervention during the Swedish invasion.
Miniony rok przeżywaliśmy jako czas dziękczynienia za Bożą interwencję podczas szwedzkiego potopu.
nobody could take away from us what we experienced together.
Co razem przeżyliśmy.
the others or when we experienced bitterness in our hearts.
albo innych, albo gdy doświadczaliśmy goryczy w naszych sercach.
Here again we experienced some disappointment respecting the numbers of Jews interested in hearing a subject of such vital importance to them.
Tutaj znów doznaliśmy pewnego zawodu jak chodzi o liczbę Żydów zainteresowanych wysłuchaniem wykładu o tak żywotnym dla nich znaczeniu.
Thanks be to God for that period, in which we experienced an abundance of his grace.
Bogu niech będą dzięki za ten czas, w którym doświadczaliśmy obficie Jego łaski.
On that memorable evening young people stayed with us and we experienced those most difficult moments together.
Tego pamiętnego wieczoru młodzi zostali z nami i razem przeżywaliśmy te najtrudniejsze dla nas chwile.
I would like to try to express the uniqueness and happiness that we experienced together.
postaram się opisać te wyjątkowe i szczęśliwe chwile, które razem przeżyliśmy.
We experienced the first more direct impression about that place in Wolska street, before entering the city.
Pierwszego bardziej bezpośredniego wrażenia doznaliśmy na ulicy Wolskiej przed wjazdem do miasta.
that our love became stronger Simultaneously, what we experienced was so beautiful with such depth
jedności między nami, że w tym procesie Równocześnie doświadczaliśmy pięknych rzeczy, nasza miłość umocniła się
As the Head of Government said, a few days ago we experienced the anniversary of the darkest times of the Polish People's Republic.
Jak mówił szef rządu, kilka dni temu przeżywaliśmy rocznicę najciemniejszych czasów PRL.
We really were dealing with what we experienced and what we saw or we had heard,
Naprawdę musieliśmy zmierzyć się z tym, czego doświadczyliśmy, co widzieliśmy lub co słyszeliśmy,
Everything that we experienced here or that we saw outside is born here.
Wszystko, czego tutaj doświadczyliśmy, i to co widzieliśmy na zewnątrz, tutaj właśnie się narodziło.
We experienced a lot of good from people who were total strangers to us,
Dużo dobrego doświadczyłyśmy od ludzi, często zupełnie nam obcych,
He was a transparent man. What we experienced, what could be seen while meeting him convinced us of his sanctity- all these things constituted deep truth about him.
Co przeżyliśmy, co można było dostrzec w spotkaniu z nim, co przekonywało nas o jego świętości- to wszystko stanowiło głęboką prawdę o nim samym.
What we experienced, what could be seen while meeting him convinced us of his sanctity- all these things constituted deep truth about him.
Co przeżyliśmy, co można było dostrzec w spotkaniu z nim, co przekonywało nas o jego świętości- to wszystko stanowiło głęboką prawdę o nim samym.
it changed to rage by the end of August what we experienced while we sometimes walked through underground basement corridors.
aż do manifestacji wściekłości pod koniec sierpnia, czego doświadczaliśmy, korzystając niekiedy z przejść podziemnych.
In the Blue Group, we experienced a brief surge of online collaboration,
W Blue Group, przeżyliśmy krótki przypływ współpracy online,
We experienced personally how important it would be to modernise public transport links between Member States and to develop trans-European transport networks.
Osobiście odczuliśmy, jak istotna byłaby modernizacja połączeń publicznego transportu między państwami członkowskimi i rozwój transeuropejskich sieci transportowych.
I think it is decades since we experienced a situation like the one we are seeing today.
Myślę, że od dziesiątek lat nie doświadczaliśmy sytuacji, jaką mamy dziś.
Results: 116, Time: 0.0553

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish