WEAK MAN in Polish translation

[wiːk mæn]
[wiːk mæn]
słabego człowieka
a weak man
słabeusz
weakling
weak
słaby człowiek
a weak man
będąc słabym mężczyzną

Examples of using Weak man in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
You're a weak man.
Jest pan słabym człowiekiem.
Look, I still maintain Rohit is not a weak man.
Spójrz, Wciąż podtrzymuję że Rohit nie jest słabym człowiekiem.
You're flawed, pathetic. A weak man.
Jesteś wadliwym, żałosnym, słabym człowiekiem.
Are you saying the King is a weak man,?
Twierdzisz, że król jest słabym człowiekiem?
He was a good man, but a weak man.
Był dobrym, lecz słabym człowiekiem.
Truth is… Father was a weak man.
Prawdą jest, że mój ojciec był człowiekiem słabym.
She married a weak man.
Wyszła za mąż, za słabego człowieka.
No, he would be the first to tell you he was a very weak man.
Nie, on pierwszy powiedziałby ci, że był bardzo słabym człowiekiem.
who was a weak man.
który był słabym człowiekiem.
I'm a very weak man, Ms. Porter.
Panno Porter. Jestem słabym mężczyzną.
A strong man and a weak man? That there were two murderers?
Że byli dwaj mordercy, silny człowiek i słaby mężczyzna?
Do these eyes belong to a weak man who would close his eyes upon coming face-to-face with death?
Czy te oczy należą do słabego człowieka… Który je zamknie stając twarzą w twarz ze śmiercią?
You didn't want him remembered as a weak man, so with the petty officer's help you made it look like a murder?
Nie chciałeś, żeby go zapamiętano jako słabego człowieka, więc z pomocą bosmanki upozorowałeś morderstwo?
And all the time you had this one big question nagging away at you, does your pain make you a good man or a weak man?
Ale cały ten czas miał pan to wielkie pytanie podążające na panem- czy pana ból robi z pana dobrego czy słabego człowieka?
Only a strong man can have many wives"-our guide expressed that with a gesture of clenched fist and added-"weak man that does not steal zebu has no respect from women.
Tylko silny mężczyzna może mieć wiele żon"-nasz przewodnik wyraził to gestem zaciśniętej pięści idodał-"słabego człowieka, czyli takiego, który nie kradnie zebu nie szanują kobiety.
Peter, a weak man, was chosen as the rock precisely
Piotr, człowiek słaby, został wybrany jako skała właśnie po to,
mocked the once great nation by declaring it the"Weak Man of the East.
wyśmiewały kiedyś wielki naród określając ich"Słabeuszami ze wschodu.
But he knew how to pull a weak man in, and before you know it, you're working for the Greek.
Ale wiedział, jak wciągnąć kogoś słabego i zanim się obejrzałem, pracowałem dla Greka.
You may think,“Bhagavan, I am a weak man, so I cannot concentrate on You.
Możecie pomyśleć:„Bhagawanie, ale jestem słabym człowiekiem, nie jestem w stanie skoncentrować się na Tobie.
My father was a weak man, but he's still my father…
Mój ojciec był słabym człowiekiem, ale to wciąż mój ojciec.
Results: 56, Time: 0.062

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish