A CODE OF in Portuguese translation

[ə kəʊd ɒv]
[ə kəʊd ɒv]

Examples of using A code of in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Optimization of a code of the site.
Otimização de um código do site web.
Enter a code of your choice in the external device.
Indique um código da sua escolha na unidade externa.
This is a code of conduct for Wikimedia technical spaces.
Este é o código de conduta para os espaços técnicos da Wikimedia.
The first dragons taught the knights a code of honor.
Os primeiros dragões ensinaram aos Cavaleiros um código de honra.
On a code of conduct for computerized reservation systems.
Relativo a um código de conduta para os sistemas informatizados de reserva.
Convention on a Code of Conduct for Liner Conferences.
Convenção relativa a um Código de Conduta das Conferências Marítimas.
A code of some kind.
É algum tipo de código.
It's beyond a code of ethics.
Está além do código de ética.
I suppose it was a code of sorts.
Acho que era um tipo de código.
Everybody upheld a code of silence.
Toda a gente mantinha o código de silêncio.
The Commission today adopted an initial version of a Code of Good Administrative Behaviour.
A Comissão adoptou hoje uma primeira versão do código de boa conduta administrativa.
States 6 months after the adoption of a code of good hygiene practice.
Seis meses após a adopção do código de boas práticas de higiene.
Does Titan Poker have a code of conduct?
O Titan Poker tem código de conduta?
He is not under the Law as a code of religion.
Ele não está debaixo da Lei como código de religião.
imei to hide a code of the device quite difficult.
imei para esconder um código do dispositivo bastante difícil.
when embedded in a code of misconduct by others….
quando embebidos no código da conduta errada de outros….
And I also know about the rules of engagement and a code of conduct.
E também sei o que são as regras de combate e código de conduta.
The adoption of a code of good administrative behaviour for the European institutions would also provide a guarantee for the public, who would be able to consult it freely.
Para além disso, a adopção de um código de conduta administrativo para as instituições europeias constituiria uma garantia para os cidadãos, que pode riam consultá-lo livremente.
I therefore welcome a code of behaviour for the banking and finance sector.
Nesta perspectiva, saúdo a existência de um código de conduta para o sector bancário e financeiro.
I hope that we will soon be able to agree a code of conduct on relations between our institutions which will include updated rules on access to documents.
Espero que venhamos, em breve, a acordar num código de conduta aplicável às relações entre as nossas instituições que inclua normas actualizadas sobre o acesso a documentos.
Results: 1029, Time: 0.0458

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese