A POST-MORTEM in Portuguese translation

[ə ˌpəʊst-'mɔːtəm]
[ə ˌpəʊst-'mɔːtəm]
post-mortem
postmortem
post mortem
postmortem
pós-morte
postmortem
post-mortem
afterlife
after death
post-death

Examples of using A post-mortem in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
she asked that after her execution a post-mortem be held to prove that she was not,
pediu que, após sua execução, uma autópsia fosse realizada para provar que ela não estava,
in its surface meaning, that a rich man cannot enter a post-mortem state of happiness.
um homem rico não pode entrar em um estado de felicidade pós-morte.
An ante-mortem CT image provides information which can be utilized in the construction of a post-mortem facsimile image, considering that craniometric points can be precisely located and measurements can be accurately performed.
Uma TC ante-mortem proporciona informações que podem ser utilizadas na produção de uma réplica post-mortem, considerando que os pontos craniométricos podem ser localizados com precisão e as mensurações.
Absence of ossification of the nasal bone was observed in eight cases 25.8% in a post-mortem radiological study with 31 fetuses with trisomy 21 aborted between the 12th and 24th gestational weeks.
Em estudo radiológico post mortem com 31 fetos com trissomia 21 abortados entre 12 e 24 semanas de gestação, houve ausência de ossificação do osso nasal em oito casos 25,8.
The increased incidence in France is partly due to the introduction of targeted testing of cattle for BSE using a post-mortem test as required by a Commission decision in the matter.
O aumento da incidência na França deve-se, em parte, à introdução de testes orientados para a detecção da BSE nos bovinos, mediante recurso a um teste post-mortem, tal como exigido pela decisão da Comissão nesta matéria.
only in Greece and only after it has undergone a post-mortem inspection by.
depois de ter sido submetida à inspecção post mortem por um veterinário oficial e munida da estampilha.
What I didn't know is that when the players left the room for a post-mortem, a coach from Qatar showed a move that refutes Black's suicidal move.
O que eu não sabia é que quando os jogadores deixaram a sala para um post-mortem, um treinador do Catar mostrou um lance que refuta o lance suicida das Pretas.
we conduct a post-mortem investigation to determine its root cause
realizamos uma investigação posterior para determinar sua causa principal
intense process of mediatization, which encourages the perception of a post-mortem existence for these individuals that is made possible through sustained media operations by political memory.
fruto de um intenso processo de midiatização, que fomenta nestes indivíduos a percepção de uma existência post-mortem que se viabilizapor meio de operações midiáticas sustentadas por políticas de memória.
as the result of a clinical examination and a post-mortem examination;
na sequência de uma exame clínico e de um exame post-mortem;
The Son, acquainted with the concept of a post-mortem life, is truly comforted by knowing that the Knight of the Threshold is patiently expecting him to lend his hand,
Verdadeiro consolo implica para o Filho, familiarizado com o conceito da vida post mortem, saber que o Cavalheiro do Umbral pacientemente espera para estender-lhe a mão. E, que a Santa Companhia, rodeando-o, há de levá-lo
the former coroner of the Queen's Household, Dr. John Burton, said(in an interview with The Times) that he attended a post-mortem examination of the Princess's body at Fulham mortuary, where he personally examined her womb
disse numa entrevista com o jornal The Times que ele estava presente na examinação póstuma do corpo da princesa no mortuário de Fulham, onde Burton pessoalmente examinou seu útero, concluindo
response to treatment, a post-mortem examination or an ante
no exame post mortem ou nos resultados de análises laboratoriais ante
Have undergone a post-mortem inspection carried out under the responsibility and direct control of an official veterinarian in accordance with chapter vii
Ter sido submetidas, em conformidade com o Anexo I Capítulo VII da Directiva 64/433/CEE, a uma inspecção post-mortem sob a responsabilidade e o controlo directo de um veterinário oficial
Maybe it was a post-mortem blow.
Se calhar foi depois da morte.
I say we run a post-mortem Chem-7 on his major organs… to evaluate his potassium levels.
Sugeria fazermos testes ao metabolismo post-mortem nos órgãos principais para avaliarmos os níveis de potássio.
A post-mortem examination has been refused, and there has been no explanation as to why he was convicted and imprisoned.
Foi recusada uma autópsia, e não foi obtida qualquer explicação para a sua detenção e condenação.
A post-mortem revealed that the right ventricle of the king's heart had ruptured as the result of an incipient aortic aneurysm.
A autópsia realizada ao seu corpo revelou que o ventrículo direito do seu coração tinha rebentado devido a um aneurisma aórtico incipiente.
In a post-mortem study, 60%-70% of the patients with SLE had peritonitis,
Em um estudo de necropsias, constatou-se que 60%-70% dos pacientes com LES apresentavam peritonite,
at the request of Jonghyun's family, a post-mortem would not be carried out, and they declared his death a possible suicide.
não seria realizada uma autópsia, e declararam sua morte como um suicídio.
Results: 623, Time: 0.0467

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese