ALREADY IN PROGRESS in Portuguese translation

[ɔːl'redi in 'prəʊgres]
[ɔːl'redi in 'prəʊgres]
já em andamento
already in progress
already underway
now underway
already under way
já em curso
already underway
already under way
already in progress
already in course
already ongoing
now under way
already on-going
já em progresso
already in progress

Examples of using Already in progress in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
In House Party Simulator you start the game walking in the door of a Party House already in progress, and your goal is to try to play out to a variety of endings by completing various puzzles and smooth-talking.
In House Party Simulator você começa o jogo pé na porta de uma casa de festa já em andamento, e seu objetivo é tentar jogar fora a uma variedade de terminações, completando vários enigmas e de fala mansa.
Before a Member State authorises its vessels to participate in an exploratory fishery that is already in progress, that Member shall notify the CCAMLR not less than three months in advance of the annual meeting of the CCAMLR.
Antes de autorizar os seus navios a participar numa pescaria exploratória já em curso, os Estados-Membros notificam a CCAMLR, com cópia para a Comissão, pelo menos três meses antes da reunião anual seguinte da CCAMLR.
while at the same time is approaching the first"window" for evaluation of courses already in progress.
ao mesmo tempo em que se aproxima a primeira"janela" de avaliação para os cursos já em andamento.
Foreseeing the doctors' reactions towards intentions to become pregnant or pregnancy already in progress, the interviewees' words were concentrated exclusively on controlling HIV transmission,
A partir da apresentação de situações hipotéticas aos entrevistados, vislumbrando as reações do médico frente a uma intenção de engravidar e a uma gravidez já em curso, foram antevistos discursos que, embora aparentemente distintos censura ou profilaxia da transmissão vertical,
For notwithstanding the fact that the Advanced Clinical Course was already in progress(and also notwithstanding Mr. Hubbard's insistence that he would only train a select few)
Porque apesar do facto de o Curso Clínico Avançado estar já em progresso(e também apesar da insistência do Sr. Hubbard em apenas treinar uns poucos escolhidos),
do online as well, with SLTV StarSeries VII already in progress, same as the MSI Beat it!
com a SLTV StarSeries VII já em andamento, assim como as eliminatórias do MSI Beat it!
For notwithstanding the fact the Advanced Clinical Course was already in progress(and also notwithstanding his insistence that he would only train a select few),
Porque apesar do facto de o Curso Clínico Avançado estar já em progresso(e também apesar da sua insistência em apenas treinar uns poucos escolhidos),
new approaches to the management of existing instruments and initiatives already in progress.
novas abordagens da gestão dos instrumentos existentes e das iniciativas já em curso.
Compliance Governance dedicated to strengthening the work already in progress of internal controls and compliance.
Compliance dedicada a fortalecer o trabalho já em andamento de controles internos e conformidade.
including the social research already in progress.
incluindo a dimensão social já em curso.
the Member States sent the Commission their applications for assistance in the form of adjustments to programmes already in progress.
os Estados-membros apresentaram à Comissão os respectivos pedidos de contribuição sob a forma de adaptação dos programas já em curso.
the work that was already in progress on a code for european standards for the statistical authorities.
os trabalhos já em curso sobre um código de normas europeias para as autoridades estatísticas.
comes in addition to the three already in progress for Cape Verde,
realizados por este país, juntando-se aos três outros já em curso a favor de Cabo Verde,
as a relevant complement to the doctoral research already in progress.
complemento relevante à pesquisa de doutorado já em curso.
south system of the country, already in progress.
sul do país, já em curso.
the establishment of INIESC enables an ideal framework for the activities already in progress by both partners at laboratorial(materials and solar fuels),
a criação da INIESC permite um quadro ideal para as atividades já em andamento por ambos os parceiros na parte laboratorial( materiais
Facebook Twitter With the 2009 World Series of Poker only months away and pre-registration already in progress, it is a good time to take a look at some of the major changes regarding rules
Facebook Twitter Com a World Series of Poker há apenas alguns meses e os pré-registros já em progresso, é uma boa hora para conferir algumas das mudanças principais no que diz respeito às regras
therapeutic changes to a treatment already in progress.
alterações terapêuticas a um tratamento já em andamento.
a study to investigate the effectiveness of electronic consultation when compared to faceto-face in case of stable pre-dialysis CKD already in progress; assessment of user satisfaction
um estudo para averiguação da eficácia da consulta eletrônica quando comparada à presencial para o caso de DRC pré-dialítica estável já em andamento; avaliação da satisfação dos usuários
where criminal proceedings are already in progress, OLAFensures that the necessary steps are taken for the Commission to bring such action(orequivalent measures under the law of the country concerned)
necessidade deacção criminal ou quando estejam já a decorrer processos criminais, o OLAF garante asdiligências necessárias para que a Comissão possa agir(ou medidas equivalentes previstasna
Results: 53, Time: 0.0812

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese