Examples of using Arabic script in English and their translations into Portuguese
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Official/political
typesetting text in the Arabic script.
Ghashghayi, Qašqāʾī, Like the Azeri language in Iran, Qashqai uses the Persian modification of the Arabic script.
A Beirut newspaper La Syrie pushed for the change from Arabic script to Latin script in 1922.
Modern translations of the Romance kharjas are a matter of debate particularly because the Arabic script does not include vowels.
the title is also written in Arabic script at the beginning of the book.
which published numerous books in the Arabic script.
shaviyani, nūnu, rā, bā, etc.) doesn't follow the order of other Indic scripts or of the Arabic script.
from the traditional to the Russian alphabet characters and Arabic script.
The Arabic script is mostly in use by tribes more involved in Islamic learning, and little is known about its conventions.
The Arabic script, in which the Koran is written,
It was not so common for Arabic script text, because it messes up the way Arabic characters join together.
Debate over language and reading===Modern translations of the Romance"kharjas" are a matter of debate particularly because the Arabic script does not include vowels.
traces Arabic script to Nabatean.
nationalism==There have been many instances of national movements to convert Arabic script into Latin script
Parlons Mandinka R. T. Addis, A Study on the Writing of Mandinka in Arabic script, 1963.
whose leaves bore inscriptions in Arabic script, a language he knew to be studied during the previous nine years.
when in the Arabic script, it is written with diacritics,
Before the introduction of Arabic script in the Malay region,
which dates to the 6th century,"confirms the derivation of the Arabic script from the Nabatean and points to the birth of distinctive Arabic writing forms.
Before the introduction of Arabic script in the Malay region,