Examples of using Arabic script in English and their translations into French
{-}
-
Official
-
Colloquial
conducting research focusing on the Arabic script styles displayed by West African manuscripts.
to use the Latin alphabet rather than the Arabic script in written Albanian.
writing system for multiple languages, e.g., the Arabic script.
to adapt the International Phonetic Alphabet(IPA) to the Arabic script.
feature touches such as hand-painted ceramic wall panels featuring Arabic script, and a variety of accent pieces in characteristic geometric patterns.
which gave the details of a new procedure recently adopted by Israel for converting names of Hebrew origin into Arabic script. This allowed for road signs readable by Arabic speakers to be produced.
as well as with communities using languages based on the Arabic script, including Persian and Urdu.
researched solutions for technical problems pertaining to the use of Arabic script in domain names,
A key milestone in the development of the database has been the introduction of a search tool that enables the user to search an entity or individual(original, including Arabic, script, primary name, secondary name, aliases)
Kufic is the oldest form of the Arabic script.
Photographs of other materials bearing Arabic script were taken.
The fals usually featured ornate Arabic script on both sides.
It has several letters which do not appear in any other Arabic script.
The Arabic script is not used anymore for writing Rifian Berber.
In addition, the Arabic Script Internationalized Domain Names Working Group(ASIWG) was formed.
He learned Arabic script to read classical Kurdish poems of the 16th
Another of Baitursynov's significant accomplishments was his adaptation of Arabic script for the Kazakh alphabet.
a localized version of the Arabic script.
In 1923, a writing system based on the Arabic script was specifically created for the Bashkir language.
The New Testament in Arabic script, in Latin script and in the traditional Berber script can be found at tachelhit.