BASICALLY EVERYTHING in Portuguese translation

['beisikli 'evriθiŋ]
['beisikli 'evriθiŋ]
basicamente tudo
basically everything
pretty much everything
praticamente tudo
practically everything
pretty much everything
virtually everything
just about everything
almost everything
nearly everything
basically everything
about all
pratically everything
about anything

Examples of using Basically everything in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The aspiration is the most important part of the game- basically everything you do with your Sim revolves around it.
A aspiração é a parte mais importante do jogo; basicamente, tudo que seu Sim faz gira em torno dela.
much more, basically everything you may need in repairing projects.
muito mais, basicamente, tudo o que precisa para reparar projetos.
Yep, basically everything down here moves a little bit slower unless,
Pois é, basicamente as coisas por aqui andam um pouco devagar a menos, claro,
Yes, basically everything that lives can be engineered- animals,
Sim, em princípio qualquer coisa viva pode ser modificada com gene- animais,
You know, my IQ was off the charts and is basically everything that Robert Graham wanted.
Você sabe, meu QI… era fora de série e era, básicamente, tudo o que Robert Graham queria.
I just hope that he told you that we rolled over On basically everything.
Só espero que ele te tenha dito que estamos a abreviar encargos em básicamente tudo.
Those simple facilities provide basically everything that is needed for the emulation infrastructure
Essas facilidades simples fornecem basicamente tudo o que é necessário para a infra-estrutura de emulação
started to get rid of basically everything That did not fit in these bags,
comecei a desfazer-me de praticamente tudo que não coubesse nestes sacos,
And basically everything we know about percussion,
Basicamente, tudo o que sabemos sobre a percussão, que se pode considerar
Basically, everything changed when Justin was born.
Basicamente tudo mudou quando o Justin nasceu.
Basically, everything is better than it used to be.
Enfim, tudo é melhor do que era.
Basically, everything happening today.
Basicamente, tudo está acontecendo hoje.
make a face when something's new to me.'Cause, basically, everything is.
fazer cara de espanto a tudo o que é novo para mim, porque é basicamente tudo.
Basically, everything has to do with the Silk Road,
No fundo, tudo está relacionado à ideia da'rota da seda',
Basically, everything is gone.
Basicamente, desapareceu tudo.
Madam President, basically everything has been said in the debate.
Senhora Presidente, basicamente já foi tudo dito ao longo do debate.
You guys, I wanna apologize for basically everything I have done.
Quero pedir-vos desculpa basicamente por tudo o que fiz.
Basically everything is staying the same, except you don't have to move.
Basicamente, fica tudo na mesma só que não tens de te mudar.
XXL said the clip had"basically everything you need to recall the era when labels actually dropped money on videos.
Paul Thompson da revista XXL escreveu que o vídeo possui"basicamente tudo que você precisa para se lembrar da era em que as gravadoras investiam dinheiro de verdade nos vídeos.
polyurethane-- basically everything that was used to rebuild this place.
produtos Limpa metais, poliuretano basicamente tudo o que se usou para reconstruir este lugar.
Results: 285, Time: 0.0418

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese