WHEN EVERYTHING in Portuguese translation

[wen 'evriθiŋ]
[wen 'evriθiŋ]
quando tudo
when everything
once everything
after all
where everything
when the whole thing
quanto tudo
when all
how much all
as everything

Examples of using When everything in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Savour these beauteous moments, when everything changes.
Saborear estes momentos lindos, quando as coisas mudam.
They took him away from me when everything happened.
Tiraram-no de mim quando aquilo tudo aconteceu.
What did Lewis say to Clark When everything looked bleak?
O que é que disse o Lewis ao Clark Quando tudo parecia claro?
To say the truth… I felt me better when everything finished.
Mas para dizer a verdade senti-me bem melhor quando tudo aquilo acabou.
When everything is finished,
Quanto tudo está terminado,
Because when everything you need is in one place,
Porque quanto tudo que você precisa está no mesmo lugar,
Is 18:5 When everything seems to be going well for Israel,
Is 18:5 Quanto tudo parece estar indo bem para Israel,
Then I started to realize that when everything works in the service that reflects the individual's health
Então eu passei a perceber que quando cada coisa no serviço funciona isso reflete na saúde do indivíduo
What does a rapporteur do when everything I and the different committees requested is there,
O que faz um relator quando tudo aquilo que eu e as diferentes comissões solicitámos está perante nós,
I was surprised when everything came down, but, um, Eddie was nuts.
fiquei surpreendido quando tudo aquilo aconteceu, mas… o Eddie era maluco.
When everything started going down on that bridge the only thing I thought about was you.
Quando aquilo tudo começou a acontecer na ponte a única coisa em que consegui pensar foi em ti.
You think there will ever come a time when everything I say isn't some weird double entendre? I hope not?
Achas que vai haver alguma vez quando uma coisa que eu disser não vai ter um duplo sentido?
When everything went off in A-Wing, the COs left the station
Quando a coisa rebentou, os guardas deixaram o local
Then we switch to live-bait and that's when everything happen, on Wednesday we started catching fish with two hands it was so good.
Then we switch to live-bait and that's when everything happen, na quarta-feira começamos a captura de peixes com as duas mãos foi tão bom.
That's when everything is counted,
É nessa hora que tudo é contado,
They will only stop when everything will taste as bad as their own food.
Só haverá paz na Europa quando toda a comida for tão insípida como a deles.
why are Americans so bloody committed to the past or the present when everything is falling apart?
posso parecer intolerante quando digo isto, mas porque os americanos são tão presos ao passado ou ao presente quando tudo se desmorona?
impressions immediately after a dive when everything was still fresh in the diver's minds
as impressões imediatamente depois de um mergulho, quando todo estava ainda fresco na memória do mergulhador
you are ready and watchful when everything comes.
estejas pronto e de vigilância para quando tudo vier.
it's easy to be a ninja when everything's going your way,
é fácil ser um ninja qdo tudo está bem,
Results: 771, Time: 0.0456

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese