BIT ODD in Portuguese translation

[bit ɒd]
[bit ɒd]
pouco estranho
little strange
little weird
little odd
bit strange
bit weird
little awkward
bit odd
somewhat strange
bit awkward
kind of weird
um pouco estranho
um bocado impar
a bit odd
pouco estranha
little strange
little weird
little odd
bit strange
bit weird
little awkward
bit odd
somewhat strange
bit awkward
kind of weird
pouco estranhos
little strange
little weird
little odd
bit strange
bit weird
little awkward
bit odd
somewhat strange
bit awkward
kind of weird

Examples of using Bit odd in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
which is a bit odd.
o que é algo estranho.
That Sis is a bit odd.
Esta tipa é um bocado estranha.
Isn't that a bit odd?
Não é um bocado estranho?
Cons: Parking is a bit odd.
Contras: Parking is a bit odd.
Though it is a bit odd.
Embora seja algo estranho.
Well, I thought it a bit odd, But then, you have never been the most predictable of sorts.
Bem, achei um pouco estranho, pois tu nunca foste previsível com a sorte.
It seems a bit odd that consumers appear to be rewarded for skipping out on their debts through bankruptcy.
Parece um pouco estranho que os consumidores parecem ser recompensados pela saltando sobre as suas dívidas através bankruptcy.
This interpretation that the Council adopted under the Swedish leadership therefore seems a bit odd.
Esta interpretação que o Conselho aprovou sob a liderança sueca parece, por conseguinte, um pouco estranha.
It might sound a bit odd when we talk about design without the presence of a screen.
Pode parecer um pouco estranho quando falamos de design sem a presença de uma tela.
Well, with that arrangement, the first and last item in that set will look a bit odd.
Bem, com esse arranjo, o primeiro e Ãoltimo elementos parecerão um pouco estranhos.
This could appear a bit odd, but it is definitely beneficial,
Isso pode parecer um pouco estranho, mas é definitivamente vale a pena,
Probably people think this is a bit odd, but if they knew why I was doing it, they would understand.
Provavelmente, as pessoas pensam isso é um pouco estranho, mas se eles sabiam por que eu estava fazendo isso, eles entenderiam.
it is a bit odd to be debating the future of Europe here without considering the question of the European Union's borders.
é um pouco estranho estar a debater aqui o futuro da Europa, sem considerarmos a questão das fronteiras da União Europeia.
It's a bit odd to be walking around here in the middle of the night, though, don't you think?
É um pouco estranho andar por aí a meio da noite, não acha?
It seems a bit odd to think of linguistics for a language that is not spoken.
Parece um pouco estranho pensar em lingüística para uma língua que não é falada.
Pay Yourself WeeklyThis may seem a bit odd, but this is an excellent way to start building a substantial savings.
Pagamento Você mesmo SemanalEste pode parecer um bocado impar, mas esta é uma maneira excelente começar construir economias substanciais.
things get a bit odd, and certainly some getting used to.
as coisas ficam um pouco estranhas e, com certeza, algumas pessoas vão se acostumar.
So far the natives are very friendly, if a bit odd, if you know what I mean.
Até agora os nativos são amigáveis, mas um bocado estranhos, se sabe o que eu quero dizer.
It's just a bit odd for a sadist to put on a show like this.
É só um bocado estranho, um sádico ter montado um espectáculo deste tipo.
Conf file itself is a bit odd, its treated as a diff if you just click on it.
Conf é meio singular, ele é visto como um arquivo'diff'(de diferenças) quando você clica nele.
Results: 135, Time: 0.0458

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese