ODD in Portuguese translation

[ɒd]
[ɒd]
estranho
strange
weird
odd
foreign
awkward
funny
unusual
outsider
alien
peculiar
ímpar
odd
unique
unparalleled
unmatched
unrivalled
uneven
even
peerless
matchless
unequalled
odd
odds
esquisito
weird
funny
strange
awkward
freak
odd
creepy
picky
flaky
queer
impar
odd
unique
curioso
curious
funny
strange
inquisitive
odd
nosy
interesting
intrigued
bizarro
bizarre
weird
freaky
odd
kusut
strange
freakish
outlandish
estranha
strange
weird
odd
foreign
awkward
funny
unusual
outsider
alien
peculiar
ímpares
odd
unique
unparalleled
unmatched
unrivalled
uneven
even
peerless
matchless
unequalled
estranhos
strange
weird
odd
foreign
awkward
funny
unusual
outsider
alien
peculiar
estranhas
strange
weird
odd
foreign
awkward
funny
unusual
outsider
alien
peculiar
esquisita
weird
funny
strange
awkward
freak
odd
creepy
picky
flaky
queer
esquisitos
weird
funny
strange
awkward
freak
odd
creepy
picky
flaky
queer
esquisitas
weird
funny
strange
awkward
freak
odd
creepy
picky
flaky
queer
curiosa
curious
funny
strange
inquisitive
odd
nosy
interesting
intrigued
curiosos
curious
funny
strange
inquisitive
odd
nosy
interesting
intrigued
curiosas
curious
funny
strange
inquisitive
odd
nosy
interesting
intrigued

Examples of using Odd in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Odd Fellows Ocean Lodge established.
A estalagem Odd Fellows Ocean Lodge fundada.
It may sound odd, but it is nonetheless true.
Isso pode soar bizarro, no entanto é verdade.
Though it sounds odd, smell the inside of the car.
Embora soa impar, cheirar o interior do carro.
Something odd has been happening in the last few hours.
Algo esquisito está a acontecer nas últimas horas.
Five red odd.
Cinco, vermelho, ímpar.
What an odd thing for you to say.
Que coisa estranha para você dizer.
Odd name for a German officer?
Curioso nome para um oficial alemão?
No. He's odd, but he's not evil.
Não, ele é estranho, mas não é mau.
Odd Thomas, did you hear me?
Odd Thomas, estás a ouvir-me?
it's odd.
é esquisito.
That was odd.
Foi bizarro.
Page 255, Robbie's Odd Man Hypothesis.
Pág 255… a Hipótese do Homem Ímpar de Robbie.
Number 17, black and odd.
O número 17, negro e impar.
Redundancy is odd, but we have that right.
A redundância é estranha, mas temos esse direito.
The odd graphs are distance regular.
Grafos ímpares são distância regular.
What odd turns our lives have taken.
Que rumos estranhos tomaram as nossas vidas.
You are odd, Mr. Reese.
Você é estranho, Sr. Reese.
It's odd that you have-- you have no nail there.
É curioso que… Não tens unha ali.
Example: Observe odd characters in scene(3) SEE.
Por exemplo: Observe odd characters in scene(3) SEE.
That's what's odd.
Isso que é esquisito.
Results: 4747, Time: 0.0894

Top dictionary queries

English - Portuguese