CANNOT OVERCOME in Portuguese translation

['kænət ˌəʊvə'kʌm]
['kænət ˌəʊvə'kʌm]
não conseguem superar
não possam ultrapassar
não podem superar
não consegue superar

Examples of using Cannot overcome in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
You cannot overcome the evil one by yourselves, but God throws him down under the feet of his beloved Son,
Você não pode vencer o mal por si mesmos, mas Deus lança-lo sob os pés de seu Filho muito amado,
Elderly people who cannot overcome the feelings of loneliness are at risk of premature institutionalization
Os idosos que não conseguem superar os sentimentos de solidão são aqueles em risco de uma institucionalização precoce
Christ came as the light of the world and the darkness cannot overcome that light. It was for this purpose that the Son of God appeared that he might destroy the works of the devil.
Cristo tornou-se a luz do mundo e a escuridão não pode superar a luz e foi para este propósito que o Filho de Deus apareceu, para destruir as obras do diabo.
Constitution does not protect the right of all citizens to vote but only the right of all"qualified" citizens to vote and that the right to equal protection cannot overcome the line explicitly drawn by that article.
Que observa que a Cláusula de Igual Proteção da Constituição dos Estados Unidos não protege o direito de todos os cidadãos ao voto, mas sim o direito de todos os cidadãos qualificados ao voto e que o direito de igual proteção não pode vencer a linha traçada por este artigo.
patterns to young people that I teach who sadly cannot overcome their personal battles with depression.
padrões para os jovens que ensinar quem infelizmente não pode superar suas batalhas pessoais com depressão.
The magnitude and complexity of the integration process of electronic retail payment markets is similar to the introduction of the euro and Member States on their own cannot overcome the current obstacles and coordinate all involved players._BAR.
A dimensão e a complexidade do processo de integração dos mercados de pagamento electrónico de pequeno montante podem ser comparadas com a da introdução do euro. Os Estados-Membros não podem superar por si próprios os actuais obstáculos e assegurar a coordenação de todos os operadores envolvidos._BAR.
That is why we find in the common experience people who overcome their obstacles and a portion of those who cannot overcome the vicissitudes inherent in the chosen reincarnation project.
É por isso que encontramos na experiência comum pessoas que vencem seus obstáculos e uma parcela de quem não consegue superar as vicissitudes inerentes ao projeto reencarnatório escolhido.
the spirit of Sacrifice cannot overcome a disease because it is too serious,
o espírito de Sacrifício, se bem que não possam vencer a doença- por ser muito grave- localizam-na
because revisionists cannot overcome revisionism and unity with revisionists leads to revisionism.
porque os revisionistas não podem ultrapassar o revisionismo e a unidade com os revisionistas conduz ao próprio revisionismo.
unfortunately there are many that cannot overcome them and have to renounce to the surgery,
infelizmente muitas pessoas não conseguem superá-los, e deve dar à intervenção,
The other one who seeks spiritual progress, but cannot overcome the instincts of less worthy feelings such as selfishness,
Aquele outro que busca o aprimoramento espiritual, mas ainda não consegue dominar os instintos menos dignos dos sentimentos malsãos do egoísmo,
the Foundation is bringing together organisations from across value chains to tackle systemic stalemates that organisations cannot overcome in isolation.
a Fundação está reunindo organizações ao longo de cadeias de valor para tratar de desafios sistêmicos que não podem ser superados individualmente.
we can safely say that there's no challenge that this footwear cluster cannot overcome.
é caso para dizer que não haverá desafio que o cluster do calçado não consiga vencer.
visas is because they cannot overcome the presumption that they will stay permanently.
vistos é porque eles não podem superar a presunção de que eles vão ficar permanentemente.
whose progress also cannot overcome relativism, i.e., one can only talk about the progress of science from every tradition,
cujo progresso também não consegue ultrapassar o relativismo, ou seja, só se pode falar em progresso da
You can't overcome my love.
Você não pode superar o meu amor.
The world proletariat can not overcome the bourgeois influence within"one day.
O proletariado mundial não pode superar a influência burguesa dentro de"um dia.
Without it, the immune system can not overcome harmful bacteria and viruses.
Sem ele, o sistema imunológico não pode superar bactérias e vírus nocivos.
The smoker puts them to himself and then can not overcome.
O fumante os coloca para si mesmo e então não pode superar.
if immunity could not overcome the infection?
se a imunidade não pode superar a infecção?
Results: 46, Time: 0.0443

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese