COOL STUFF in Portuguese translation

[kuːl stʌf]
[kuːl stʌf]
coisas legais
cool thing
nice thing
legal thing
cool stuff
neat thing
great thing
coisas fixes
something cool
something nice
coisas porreiras
coisas interessantes
interesting thing
something interesting
neat thing
funny thing
coisas bacanas
coisas giras
something nice
funny thing
something cool
cool thing
something cute
something fun
cenas fixes
something cool
material fresco
fresh material
cool stuff
cool material
cool stuff
coisa legal
cool thing
nice thing
legal thing
cool stuff
neat thing
great thing

Examples of using Cool stuff in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
let's actually make some cool stuff.
vamos fazer algumas coisas giras.
Imagine all the other cool stuff she could do.
Imaginem todas as outras cenas fixes que ela pode fazer.
All that cool stuff for bacterial, fungal,
As coisas fixes para as infecções bacterianas,
Daddy, daddy, look at all the cool stuff!
Pai, pai, olha que coisas porreiras.
And I know all about waiting for payday before buying cool stuff.
E eu sei tudo sobre à espera do dia de pagamento antes de comprar coisas legais.
I didn't know such cool stuff existed, andro….
Eu não soube que tal material fresco existiu, andro.
Become a NetBeans Community Partner& Score Cool Stuff!
Torne-se um Parceiro da Comunidade NetBeans e Score Cool Stuff!
Invent enough cool stuff and Shanker lets you go.
Inventa cenas fixes e o Shanker deixa-te sair.
I can't believe all the cool stuff the hippies left behind.
Nem acredito em todas as coisas fixes que os hippies deixaram para trás.
At least we can do cool stuff like that.
Pelo menos podemos fazer coisas porreiras como estas.
Australia"I didn't know such cool stuff existed, andro….
Austrália"Eu não soube que tal material fresco existiu, andro.
Spend 80% of your time sharing industry news or cool stuff.
Passe 80% de seu tempo compartilhando notícias da indústria ou coisas legais.
This is a cool stuff, keep on adding the information.
Esta é uma coisa legal, continuar a adicionar a informação.
So much cool stuff we can do as a pair♪.
Tantas coisas fixes Que podemos fazer como par.
That guy never lets me touch any of his cool stuff.
Esse tipo nunca me deixa tocar em nada, das coisas porreiras.
Already, you start seeing some cool stuff.
Você já está vendo algumas coisas legais.
I never get tired of looking at all my cool stuff.
Nunca me canso de olhar para as minhas coisas fixes.
Visit Holly on Pinterest to her other cool stuff.
Visite Holly no Pinterest para suas outras coisas legais.
Dead people can't do cool stuff.
Os mortos não podem fazer coisas fixes.
Start to open the cases and take the cool stuff now!
Comece a abrir os caixas e leve as coisas legais agora!
Results: 180, Time: 0.0672

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese