DOES THAT MAKE in Portuguese translation

[dəʊz ðæt meik]
[dəʊz ðæt meik]
isso faz
that do
it make
isso torna
this make
é que isso faz
isso fá
that do
it make
isso fez
that do
it make

Examples of using Does that make in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Does that make me stupid or a liar?
Isso faz de mim estúpido ou mentiroso?
Does that make you feel better?
Isso fá-lo sentir-se melhor?
But what difference does that make?
Mas que diferença é que isso faz?
Does that make you sad?
Isso deixa-te triste?
Does that make him immune to the law?
Isso torna-o imune perante a lei?
What does that make you?
Isso faz de ti o quê?
Does that make you uncomfortable?
Isso fá-lo sentir-se desconfortável?
What difference does that make?
Mas que diferença é que isso faz?
Does that make me a monster?
Isso torna-me um monstro?
Does that make you nervous?
Isso deixa-te nervosa?
If cops are pigs, does that make you a schnozage?
Se os policias são porcos, isso faz de ti uma salsicha?
Does that make you really sad?
Isso fá-lo realmente triste?
Does that make him any less worthy of salvation?
Isso torna-o menos digno da salvação?
Does that make us liable in any way?
Isso deixa-nos vulneráveis de alguma maneira?
What does that make me, second fiddle?!
O que é que isso faz de mim, uma segunda opção?
If not, how does that make you feel?
Se não, como isso faz você se sentir?
Does that make him a suspect in something?
Isso fá-lo suspeito de alguma coisa?
Does that make me more likable or less?
Isso torna-me mais agradável ou menos?
Does that make you happy?
Isso deixa-te feliz?
What does that make me, Dan?
O que é que isso faz de mim, Dan?
Results: 493, Time: 0.0562

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese