FILL IN THE FIELDS in Portuguese translation

[fil in ðə fiːldz]
[fil in ðə fiːldz]
preencher os campos

Examples of using Fill in the fields in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Target formats:* Fill in the field which closely relates to the work.
Formatos de chegada:* Preencher o campo que mais se adequar ao trabalho.
Please fill in the field.
Por favor preencha o campo.
Fill in the field which closely relates to the work.
Preencher o campo que mais se adequar ao trabalho.
However, filling in the fields indicated is essential to receive the requested newsletter.
No entanto, o preenchimento dos campos indicados é essencial para receber o boletim informativo solicitado.
If you want to tell us any other relevant information fill in the field below.
Se nos deseja indicar algum outro dado de interesse preencha o campo seguinte.
as explained in Filling in the fields.
como explicado em Preencha os campos.
If you forgot any of the data that needs to be filled in the fields above, then please checkhere to find BenQ's contact information.
Se você esqueceu algum dado que precisa ser preenchido nos campos acima, por favor verifique aqui para encontrar o contato da Benq.
However, filling in the fields indicated is essential to be able to process requests received.
No entanto, o preenchimento dos campos indicados é essencial para poder atender às solicitações recebidas.
Stakeholders This information is provided to natural persons who subscribe to the newsletter offered by the site of ALBERTENGO SPA Data sources The data are spontaneously conferred by the interested party by filling in the fields of the proposal for newsletter subscription.
Partes interessadas O presente comunicado é dirigido às pessoas físicas que assinam o boletim informativo(newsletter) fornecido pelo site da ALBERTENGO SPA Fonte de dados Os dados são fornecidos espontaneamente pelo interessado através do preenchimento dos campos da proposta de assinatura do boletim informativo newsletter.
the deaths from other external causes(w00-x59) and the blank deaths when the type¿external cause of death¿is not filled in the field 48, block vii of dc.
intenção é indeterminada( y10-y34), os óbitos por outras causas externas( w00-x59) e os óbitos em branco quando o tipo da causa externa de morte não é preenchido no campo 48, bloco vii da do.
Please fill in the fields marked in red once again.
Preencha novamente os campos marcados em vermelho.
No file chosen Please fill in the fields marked in red.
Nenhum arquivo escolhido Por favor, preencha os campos destacados em vermelho.
It is required to fill in the fields marked with a.
Os campos marcados comum* são de preenchimento obrigatório.
If a dialog opens, fill in the fields and click OK.
Se uma caixa de diálogo for exibida, preencha os campos e clique em OK.
Find your order Please fill in the fields below to find your booking.
Achar meu pedido Preencha os campos abaixo para achar seu pedido.
Fill in the fields below to be recontacted by the customer service Company Name.
Preencha os campos abaixo para ser contactado novamente pelo serviço de apoio ao cliente Empresa Nome.
Select the required department and then fill in the fields with the corresponding information.
Selecione o departamento desejado e em seguida preencha os campos com as informações correspondentes.
Fill in the fields and get a preview of how the page will look alongside.
Preencha os dados nos campos e já pré-visualize a página de título ao lado.
Fill in the fields below to tell us how your stay in Rio de Janeiro was.
Preencha os campos abaixo e nos conte como foi a sua estadia no Rio de Janeiro.
In the meeting editor that opens, fill in the fields and define the entry details as necessary.
Preencha os campos e defina os detalhes da entrada, conforme necessário, no editor de reuniões apresentado.
Results: 984, Time: 0.0412

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese