FRIEND NEEDS in Portuguese translation

[frend niːdz]
[frend niːdz]
amigo precisa de
amiga precisa de
amigo precisa

Examples of using Friend needs in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
My friend needs to get into her safe deposit box.
A minha amiga precisa de ir à sua caixa-forte.
Our little friend needs a bigger jolt.
Nosso pequeno amigo necessita uma carga mais forte.
Arrange another meeting with my husband. My queen, my friend needs me.
A minha rainha, a minha amiga, precisa de mim.
Tell her that Friend needs her.
Digam-lhe que o Friend precisa dela.
It's obvious that your friend needs help, but I am not your guy.
É óbvio que o vosso amigo precisa de ajuda, mas não sou o vosso homem.
Because you called my line and not Harvey's, and I know when my friend needs me. So why don't you tell me how I can help?
Porque telefonaste para a minha extensão e não para a do Harvey, e eu sei quando o meu amigo precisa de mim?
My friend needs to ask some questions about what you saw in the alley.
Portia minha amiga, quero perguntar-te uma coisa, sobre o que viste no beco ontem à noite.
If one friend knows something that another friend needs to know, then he lets them know,
Se um amigo sabe de alguma coisa que um outro amigo precisa de saber, então ele permite
My friend needs your help, she will present you with her half of the bill.
Se minha amiga precisar de sua ajuda, ela vai lhe apresentar a metade da nota.
It might be our last chance to-- so your friend needs our help to get Diego out of there?
Pode ser a nossa última oportunidade para… Então, a tua amiga precisa da nossa ajuda para tirar o Diego de lá?
Mitchell, our friend, needs you.
Mitchell, nosso amigo, precisa de você.
You and your lady friend need to patch things up!
Tu e a tua amiga têm de resolver as coisas. Pronto!
You my friend need a double by-pass.
Meu caro, precisa de um BYPASS duplo.
She said her friend needed help.
Ela disse que a amiga precisava de ajuda.
Hello, my friend, need any medicine?
Olá meu amigo, precisas de medicamentos?
A friend needed to escape the country.
Um amigo meu precisava de fugir do país.
And when your friend needed you, what would you do?
E quando o teu amigo precisou de ti o que fizeste?
You and your friend need to leave now, Moira.
Tu e a tua amiga têm de ir embora, Moira.
Your friend needed a ride.
O teu amigo precisou de boleia.
That friend needed you.
Esse amigo precisou de si.
Results: 49, Time: 0.049

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese