HAS MANIFESTED ITSELF in Portuguese translation

[hæz 'mænifestid it'self]
[hæz 'mænifestid it'self]
tem se manifestado
tem-se manifestado

Examples of using Has manifested itself in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
this philosophy has manifested itself in the numerous remarkable advances that South Korea has made since the Korean War,
esta filosofia se manifestou em numerosos avanços notáveis que a Coreia do Sul tem feito desde a Guerra das Coreias,
He seeks to"falsify'' Good itself; the absolute Good, which precisely in the work of creation has manifested itself as the Good which gives in an inexpressible way: as bonum diffusivum sui, as creative love.
Ele procura«falsear» o próprio Bem, o Bem absoluto, que exactamente na obra da criação se manifestou como o Bem que se doa de modo inéfavel: como«bonum diffusivum sui», como Amor criador.
labour rights reforms has manifested itself with a big impact on the streets,
Trabalhista de Temer manifestou-se com grande impacto nas ruas,
One of the forms of this"politics of goodwill" has manifested itself in the environmental issue through the negation of conflicts
Uma das formas dessa"política da boa vontade" manifesta-se na questão ambiental por meio da negação dos conflitos
Thus, in many cases the resistance to domination has manifested itself through organizations that by means of collective actions fight for the freedom of the social actors
Assim, a resistência à dominação, em muitos casos, tem sido manifestada por meio de organizações que, através de ações coletivas, lutam pela libertação dos atores sociais
In our time, one of its singular features has been to be confronted with the phenomenon of estrangement from the faith, which has manifested itself progressively in societies and cultures that for centuries seemed permeated by the Gospel.
A nossa época teve que se confrontar"com o fenômeno de distanciamento da fé, que progressivamente se manifestou na sociedade e culturas que durante séculos apareceram impregnadas pelo Evangelho.
it is precisely there where the goodness of God has manifested itself, where once again he fixes his gaze on me
foi justamente aí onde a bondade de Deus se manifestou, onde uma vez mais me olha fixamente
it goes by the overvaluation of the capacity for popular self-organization that has manifested itself around the defense of the polls.
passa pela sobrevaloração da capacidade de auto-organização popular que se manifestou em torno da defesa das urnas.
In our time, one of its singular features has been to be confronted with the phenomenon of estrangement from the faith, which has manifested itself progressively in societies
No nosso tempo, uma de suas singularidades foi percebida com o fenômeno do distanciamento da fé, que é progressivamente manifestado pelas sociedades e culturas que, ao longo dos séculos passados,
government acts has manifested itself through collective actions
atos do governo tem se manifestado através de ações coletivas
with regard to lawsuits from campinas, has manifested itself in their decisions about the access to actions
nas ações oriundas da comarca de campinas, tem se manifestado em suas decisões sobre o acesso às ações
which in recent years has manifested itself through military(war) operations in Kurdish territories,
que nos últimos anos se manifesta por meio de operações militares(de guerra)
exposes the modus operandi of ater public policy which has manifested itself in several spheres of government,
expõe a forma de atuação da política pública de ater que tem se manifestado em várias esferas governamentais:
even in different and distant historical contexts, has manifested itself as a divine blessing.
mesmo em contextos históricos diferentes e distantes, tem se manifestado como bênção divina.
the working-class movement-this most characteristic feature of the Third International has manifested itself immediately in the fact that the new,has already begun to develop, to a certain extent, into a union of Soviet Socialist Republics.">
do movimento este traço mais característico da classe trabalhadora da Terceira Internacional tem se manifestado imediatamente no facto dese, até certo ponto, em uma união das Repúblicas Socialistas Soviéticas.">
which is advancing ever more rapidly in thousands of forms and has manifested itself very strikingly, during the half-century
no meio século decorrido depois da morte de Marx, se manifesta sobretudo pela extensão da grande indústria,
the working-class movement- this most characteristic feature of the Third International has manifested itself immediately in the fact that the new,
do movimento operário- este traço mais característico da Terceira Internacional manifestou se imediatamente no facto dese, até certo ponto, em uma união das Repúblicas Socialistas Soviéticas.">
The guilt must have manifested itself elsewhere.
A culpa deve-se ter manifestado em algum lugar.
Vasyutin's illness is said to have been caused by a prostate infection, which had manifested itself as inflammation and a fever.
Diz-se que a doença de Vasyutin foi causada por uma infecção da próstata, que se manifestou como inflamação e febre.
legitimation of this ideology have manifested itself in different dimensions the role of school education was very important.
legitimação desse ideário tenha se manifestado em diferentes dimensões, a função exercida pela educação escolarizada foi extremamente relevante.
Results: 48, Time: 0.0373

Has manifested itself in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese