HE'S GOING TO GO in Portuguese translation

[hiːz 'gəʊiŋ tə gəʊ]
[hiːz 'gəʊiŋ tə gəʊ]
ele vai
he go
he left
he's
him to come
he will

Examples of using He's going to go in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The next time he makes a stop, instead of saying"ka-chow"… he's going to go"ka-boom"!
A próxima vez que ele faz parar, em vez de dizer"ka-chow"… ele vai fazer"ka-boom!
And, again, in one of his introductions he talks about how he's going to go about that.
E, uma vez mais, numa das suas introduções ele fala sobre o modo como ele irá abordar este problema.
And now he's going to go around and take things from other people so he can like graft them onto his own face.
E agora vai andar por aí a tirar coisas de outras pessoas para as pôr na sua própria cara.
He's going to go to persia to find a wife, and he runs into all sorts of problems on the way,
Ele está indo para a Pérsia encontrar uma esposa, e ele tem todo tipo de problemas no caminho,
Congressman Marty Huggins and he's going to go loco on your gringo asses.
O deputado Marty Huggins e ele está indo para ir loco sobre jumentos seus gringos.
But he shouldn't expect that he's going to go to another office and another job and that it's going to be wonderful.
Porém, ele não pode achar que vai para um outro escritório, para um outro emprego, e tudo será uma maravilha.
But he also wants Mr. Tannen to know that if he doesn't do it, he's going to go for the maximum sentence.
Mas também quero que o Sr. Tannen saiba que, se não o fizer, vai estar sujeito à sentença máxima.
And his impatience can go too far and he might lose the game for us. INVICTUS GAMING VS NA'VI Oh, Nature's Prophet, he's going to go in.
A sua impaciência pode ir longe demais e podemos perder a partida por causa isso. O Nature's Prophet vai entrar na luta.
So I think he's going to go in, and we're going to take some of the stuff that we have already done,
Por isso, acho que ele vai alinhar, e nós vamos levar algumas das coisas que já fizemos
fly them back 50 feet, but he's going to go down, probably not getting back up,
eu for socar alguém, eles não vão ser puxados por um cabo e voar 15 metros pra trás, mas eles vão cair e, provavelmente, não vão levantar,
And I was worried he was going to go after my family.
E estou preocupado porque ele vai atrás da minha família.
Gertrude attempts to comfort Andrew and asks approvingly if he is going to go after her.
Gertrude tenta confortar Andrew e pergunta se ele vai atrás dela.
I thought he was going to go to college.
Pensei que iria à universidade.
He was going to go and I was going to have a bath.
Ele ia embora e eu ia tomar banho.
How did you know he was going to go to starboard?
Como é que soube que ele ia virar para estibordo?
So you did not know that he was going to go do this today?
Então não sabia que ele ia fazer isto hoje?
I mean, he was going to go to the press.
Quer dizer, ele ia falar à imprensa.
He was going to go home tomorrow,
Ele ia para casa amanhã,
I thought he was going to go take a piss and he went out the back door.
Pensei que fosse mijar mas saiu pelas traseiras.
You couldn't have known he was going to go all silverback.
Não podias adivinhar que ele ia virar bicho.
Results: 41, Time: 0.0524

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese