I SHALL PASS in Portuguese translation

[ai ʃæl pɑːs]
[ai ʃæl pɑːs]
transmitirei
transmit
convey
stream
broadcast
pass
to forward
impart
send
communicate
give
passarei
pass
spend
go
move
through
past
undergo
cross
come
swing

Examples of using I shall pass in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
I shall pass this on to Captain Simcoe with instructions that if he should encounter any of these men on his raid.
Vou passar isto ao Capitão Simcoe com instruções que se encontrar algum destes homens na incursão.
I assure you that I shall pass on your information to the President of Parliament for him to act with his characteristic honesty and energy.
asseguro-lhe que irei transmitir a sua informação ao presidente do Parlamento, para que ele actue com a rectidão e a energia que o caracterizam.
I shall pass lightly over an event which,
Que eu passe levemente sobre um evento que,
I shall pass to the other world happy in the knowledge that you will never find Emrys.
Eu passarei para o outro mundo feliz por saber que nunca encontrarás o Emrys.
old friend, I shall pass the Matrix of Leadership,
velho amigo, que devo passar a Matrix de comando,
I shall pass over the fact that the preliminary draft of this report was totally muddled.
Ignorarei o facto de o projecto preliminar deste relatório ter sido uma confusão total.
Mr President, honourable Members, I shall pass on the list of Commission opinions on the Amendments to Parliament's Services.
Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, entregarei aos serviços do Parlamento a lista das posições da Comissão relativamente às alterações.
I agree with your assessment and I shall pass on to the Bureau your concerns about discrimination regarding the topics for debate.
concordo com a sua opinião e irei transmitir à Mesa a sua preocupação quanto à discriminação relativamente às questões para discussão.
I shall pass your comment on to the right person
Irei transmitir a sua observação a quem de direito
in view of the seriousness of the situation, I shall pass on your message to the President immediately.
perante a gravidade da situação, vou transmitir imediatamente a sua mensagem ao nosso presidente.
provisions that are affected; and I can only tell you that I shall pass on a request to the competent Directorate-General
a única coisa que posso dizer-lhe é que transmitirei um pedido à Direcção-Geral competente
I have taken due note of it in my capacity as representative of the Council and I shall pass your thoughts on to the Council.
enquanto representante do Conselho, tomei devida nota da mesma e vou transmitir as suas reflexões ao Conselho.
in addition to this first aid intervention, decide to grant additional aid if appropriate, and on this I shall pass on the requests which you wish me to make to Mrs Bonino.
em complemento dessa intervenção de primeiros socorros, poderá eventualmente conceder ajudas suplementares, e eu transmitirei, sobre esta questão, os pedidos que querem que eu faça à senhora comissária Bonino.
did to me; until I shall pass over the Jordan into the land which Yahweh our God gives us.
até que eu passe o Jordão para a terra que o Senhor nosso Deus nos dá.
In some areas there is a consensus, in some I shall pass your concerns on to the Council
Em alguns domínios, existe consenso, noutros, transmitirei as vossas preocupações ao Conselho,
in one of the bars which I shall pass by a few days from now,
em um dos bares onde passarei daqui a alguns dias,
rather smaller than your own, I understand your concern very well and I shall pass your comments on to the Council
a do senhor deputado- entendo muito bem o seu objectivo e transmitirei a sua observação ao Conselho
As for your congratulations to the Commission for the work done so far in the maritime sector, I shall pass these on to the staff of the Directorate-General for Energy and Transport following the magnificent work they
Transmitirei as felicitações que os senhores deputados endereçaram à Comissão pelo trabalho desenvolvido até à data relativamente ao sector marítimo aos serviços da Direcção Geral TREN,
Mr President, I shall pass rapidly over those amendments which the Commission agrees with and which seek to either clarify
Senhor Presidente, passarei muito rapidamente por cima das alterações com as quais a Comissão está de acordo
In any event, I shall pass on your comments to the President.
De todas as formas, transmitirei as suas observações ao presidente.
Results: 51, Time: 0.0506

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese