IMPINGING in Portuguese translation

[im'pindʒiŋ]
[im'pindʒiŋ]
interferir
interfere
affect
influence
intervene
impact
disrupt
tampering
afectar
affect
effect
allocate
hit
colide
collide
crash
clash
conflict
bump
hit
impinge
a collision
impingindo
foist
pushing
to impose
to force
palm off
sell
peddling
incide
focus
cover
relate
concern
address
influence
affect
involve
deal
invadir
invade
storm
invasion
breaking into
trespassing
hacking into
raiding
encroaching
overrunning
intruding
afecta
affect
effect
allocate
hit

Examples of using Impinging in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The challenge of this AUD 2.8 million project was to create accessible trails that provide unprecedented views without impinging upon penguin habitat. Solution.
O desafio deste projeto AUD de 2,8 milhões foi criar trilhas acessíveis que ofereçam vistas sem precedentes sem impactar o habitat do pinguim. Solution.
Moreover, without impinging on the power of Member States to determine the volumes of migrants,
Além disso, e sem interferir nas competências dos Estados-Membros para determinar o volume de imigrantes,
Without impinging on the responsibilities of other Council Working Parties,
Sem interferir nas responsabilidades de outros grupos do Conselho, o Comité do
in favour of an amending treaty instead, taking into account the role of the national parliaments without impinging on the role of the European Parliament,
defendi um Tratado reformador que tenha em conta o papel dos parlamentos nacionais sem afectar o papel do Parlamento Europeu,
the Court of Justice of the European Union, without impinging even slightly on their jurisdiction.
do Tribunal de Justiça da União Europeia, sem interferir minimamente nas respectivas competências.
not a fluid impinging upon the blades as in a conventional turbine.
não um fluido que colide com as pás de uma turbina, como nas convencionais.
hidden manner in the natural world as a whole, without thereby impinging on its autonomy.
o mistério de Cristo opera veladamente no conjunto da realidade natural, sem com isso afectar a sua autonomia.
These end up being literally besieged by these influences, impinging in them the permanent need to compete
Estas passaram a ser então literalmente assediadas por essas influências, impingindo nelas a necessidade permanente de competir
they even came up with a proposal for an alternative law that would recognise the work of plant breeders without impinging upon the rights of peasants
chegaram mesmo a apresentar uma proposta de lei alternativa que reconheceria o trabalho dos obtentores vegetais, sem interferir nos direitos dos camponeses
that we are impinging on national competences.
que estamos a invadir competências nacionais.
tense place"out there," impinging like a monster on poor me,
temível,"lá fora", impingindo como um monstro no coitadinho de mim,
was used impinging on a thick polyethylene target((ch2)n,
são paulo, que colidia com um alvo grosso de polietileno((ch2)n,
Demonstrate a high level of knowledge of the main factors impinging on sustainable food production
Demonstrar um elevado nível de conhecimento dos principais factores que afectam a produção sustentável de alimentos
how could we justify to the citizens of Europe that agreements impinging directly on their human rights might come into force without being reviewed by the European Parliament?
podemos justificar aos cidadãos europeus que os acordos que afectam directamente os seus direitos humanos possam entrar em vigor sem o controlo do Parlamento Europeu?
in the EESC's view, be limited to issuing guidelines, without impinging on the autonomy of agencies which are already monitored by the Court of Auditors in implementing their budgets
esse quadro deve limitar-se a apresentar linhas directrizes, sem pôr em causa a autonomia das agências, que já são controladas pelo Tribunal de Contas
Concurrently, Igor's outflow began impinging on Julia's circulation,
Ao mesmo tempo, a saída de Igor começou a influenciar a circulação do Julia
If the energy of the flood gun electrons is properly balanced, each impinging flood gun electron knocks out one secondary electron from the phosphor screen,
Se a energia dos elétrons da flood gun estiver corretamente balanceada, cada elétron liberado pela flood gun atinge um elétron secundário da tela de fósforo, assim preservando a rede
Our naval officers have reported that the cast-iron projectiles impinging upon the armour, shivered into irregular fragments, which formed a hail of red-hot iron, and left the gun without a gunner to work it.
Nossos oficiais da Marinha relataram que os projéteis de ferro fundido quando atingiam a couraça, se espalhavam em fragmentos irregulares, formando uma chuva de ferro incandescente, e deixavam as armas sem atiradores.
in which the mind is simply aware of all its conflicts and of all the influences impinging upon it.
na qual a mente está simplesmente vigilante a todos os seus conflitos e a todas as influências impostas sobre ela.
to do what is best for all parties, without impinging on the human or civil rights of any group.
fazer o que for possível de todas as partes sem atingir os direitos civis individuais e de grupos.
Results: 68, Time: 0.0673

Top dictionary queries

English - Portuguese