IS CODED in Portuguese translation

[iz 'kəʊdid]
[iz 'kəʊdid]
é codificada
é codificado
código é
code is

Examples of using Is coded in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
It is coded in LESS CSS, so that you get freedom to change its color theme of your choice by just changing a variable in CSS.
Ele é codificado em menos CSS, para que você obtenha a liberdade para mudar seu tema de cores de sua escolha, apenas alterando uma variável em CSS.
The protein is coded by a single gene Pi:
Essa proteína é codificada por um único gene Pi:
The signal from the start is coded into the system Conax(CAID for nc+
O sinal a partir do início está codificada no sistema Conax(CAID para redes NF+
Respect for your privacy is coded into our DNA, and we built WhatsApp around the goal of knowing as little about you as possible.
O respeito pela sua privacidade está codificado no nosso DNA, e nós desenvolvemos o WhatsApp ao redor deste objetivo de saber o quanto menos possível sobre você.
The computer system is coded to respond to input more like a human by using algorithms that analyze data in search of patterns or structures.
O sistema computacional é codificado para responder a informações de forma mais semelhante à humana, usando algoritmos que analisam dados buscando padrões ou estruturas.
In this case, the Straw Feminist is coded as the castrating wife who emasculates
Nesse caso, a Straw Feminist é codificada como a esposa castradora que desmaculiniza
On the remaining capacity of the test appeared Channel, which is coded systems Conax and Videoguard.
Da capacidade remanescente do teste apareceu Canal, que está codificada sistemas Conax e Videoguard.
Images in a Motion JPEG sequence is coded or compressed as individual JPEG images.
As imagens em uma seqüência Motion JPEG são codificadas ou compactadas como imagens JPEG individuais.
Note that on this map, the suspected area cited in Figure 7 is coded in red(arrowheads), standing out from the other portions of the prostatic parenchyma.
Observar que neste mapa a área suspeita citada na Figura 7 está codificado em vermelho(cabeças de seta), se destacando das outras porções do parênquima prostático.
The virus is coded to register the dropped ActiveX control through changes to the system registry.
O vírus é codificado para registrar o controle ActiveX caiu através de alterações no registro do sistema.
Unicon is coded with WordPress best practices in mind
UniCon é codificada com WordPress melhores práticas na mente
In this phase, the data is coded and classified according to the domain
Nesta, os dados são codificados e classificados com relação ao domínio
All subsequent information in the P6 pulse is coded as 180°phase reversals of the carrier frequency.
Todas as informações subsequentes no pulso P6 são codificadas como reversões de fase de 180° da frequência portadora.
It is coded in C and I tried to make it as simple as possible.
Ele é codificado em C e eu tentei fazê-lo o mais simples possível.
the IP of the recipient is coded.
o IP do remetente está codificado.
In this way the information is on the VPN is coded so that anybody can take it
Desta forma, a informação está na VPN é codificada de modo que qualquer pessoa pode levá-lo,
data is coded usually into measured and recorded as nominal or ordinal variables.
geralmente os dados são codificados e registrados como variáveis nominais ou ordinais.
The corridor in a hospital is coded 051 and stairs in a factory are coded 011.
O corredor de um hospital é codificado 051, a escada de uma fábrica é codificada 011.
the authors indicate that in the assessment tasks information is coded in a binary manner positive/negative; true/false.
os autores indicam que nas tarefas de avaliação as informações são codificadas de forma binária positiva/negativa; verdadeira/falsa.
every politician-- is coded in that stuff.
todo ser humano, todo político- está codificado nesta coisa.
Results: 98, Time: 0.0403

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese