IS DEVASTATING in Portuguese translation

[iz 'devəsteitiŋ]
[iz 'devəsteitiŋ]
é devastador
be devastating
está devastando
assola
plaguing
to ravage
hit
sweeping
to lay waste
é devastadora
be devastating
são devastadoras
be devastating
é devastating

Examples of using Is devastating in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Your Holiness, AIDS is devastating Africa.
Santidade, o SIDA está a devastar a África.
Mass unemployment is devastating Europe.
O desemprego em massa devasta a Europa.
What you witnessed was the dawn of something as necessary as it is devastating.
O que presenciaste foi o ocaso de algo tão necessário quanto devastante.
William Shatner is devastating… Literally.
William Shatner arrasa literalmente.
The FARC, the terrorist group, is devastating Colombia one more time.
A FARC, o grupo terrorista, está arruinando a Colômbia mais uma vez.
If we analyze the situation of Aids in Africa, it is devastating the continent.
Analisemos a situação da Aids na África: ela devasta o continente.
At Kursk, the outcome is devastating for the Germans, who have already lost 50.000 men in this battle.
Em Kursk o resultado é devastador para os alemães, que já tinham perdido 50 mil homens nesta batalha.
When you realize that the AIDS epidemic is devastating Africa, with no end in sight- it is frightening.
Quando percebemos que a epidemia de AIDS está devastando a África, sem nenhuma solução ou fim à vista- é assustador.
Gynecomastia is a serious condition that is devastating to the self-esteem of any man who has it.
Ginecomastia é uma condição séria que é devastador para a auto-estima de qualquer homem que tem.
Among these types there is the plague of gamble, which is devastating hundreds of thousands of families, especially the poorer ones.
Entre estas, a chaga do azar, que está devastando centenas de milhares de famílias, principalmente as mais pobres.
However, as craniofacial involvement is devastating for both interpersonal relationships
Entretanto, como o comprometimento craniofacial é devastador, tanto para as relações interpessoais
these measures because of all these constraints and the international crisis that is devastating us.
a crise internacional que nos assola votamos a favor destas medidas.
When you realize that the AIDS epidemic is devastating Africa, with no end in sight- it is frightening.
Quando você realiza que a epidemia de AIDS está devastando África, sem o fim em vista- isso é aterrorizante.
Each strike is devastating and causes huge injuries, bruises and grimaces of pain in the opponent.
Cada golpe é devastador e provoca no adversário enormes contusões acompanhadas de contorções e esgares de dor.
Hearing that your cheating spouse is"in love" with someone else is devastating.
Ouvir-se que seu esposo fazendo batota está"no amor" com alguma outra pessoa é devastating.
How does the Commission intend to respond, to show solidarity with the conflict that is devastating the country?
Quais são os planos da Comissão para dar a sua resposta solidária ao conflito que assola este país?
The modern agriculture is devastating the environment with the wrong use of the chemical fertilizers
A agricultura moderna está devastando o meio ambiente com a utilização inadequada de fertilizantes inorgânicos
Which is okay for the rich and powerful, but is devastating for everyone else.
O que funciona para os ricos e poderosos, mas é devastador para todos os outros.
The impact of illicit drugs upon the central nervous system is devastating, as the CNS is an information processing entity.
A ação das drogas ilícitas sobre o sistema nervoso é devastadora, por ser ele um órgão processador de informações.
a ravenous plague that is devastating his kingdom.
uma praga voraz que está devastando seu reino.
Results: 92, Time: 0.04

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese