IS THE SORT in Portuguese translation

[iz ðə sɔːt]
[iz ðə sɔːt]
é o tipo
be the guy
be the kind
be the type
be the sort
é uma espécie
é a sorte

Examples of using Is the sort in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
This is the sort of question one can expect to arise amongst those working with the language of the soul.
Esta é a sorte da pergunta uma pode esperar levantar-se entre aquelas que trabalham com a língua da alma.
This is the sort of economics you can really use on the work floor of an organisation.
Este é o tipo de economia que você pode realmente usar no piso de trabalho de uma organização.
This is the sort of place where you can truly experience spring,
Este é o tipo de lugar onde você pode realmente experimentar primavera,
This is the sort of strategy I wish I had used early on in my career.
Esse é o tipo de estratégia que eu gostaria de ter usado no início da minha carreira.
This is the sort of data, again, that managers could use if they want to prioritize areas of the ocean that we need to conserve.
Estes são o tipo de dados, que poderemos utilizar para definir prioridades nas áreas do oceano que devem ser protegidas.
I suppose this is the sort of backstreet butchery that passes for surgery where you come from!
Presumo que este seja o tipo de carnificina amadora que se confunde com cirurgia no local de onde vem!
As you can imagine, prayer is going to look somewhat different if this is the sort of animal who is to be doing the praying.
Como vocês podem imaginar, a oração será algo diferente, caso este seja o tipo de animal que a esteja praticando.
That is the sort of list we need if we are to be able to decide what else is necessary.
É este tipo de lista que necessitamos para sermos capazes de decidir que outras medidas são necessárias.
That is the sort of very telling anecdote that helps illuminate somebody's personality.
É este tipo de história engraçada que nos ajuda a compreender a personalidade de alguém.
That is the sort of nonsense that you get when you are dealing with this organisation's rules and regulations.
É com este tipo de contra-sensos que nos deparamos quando lidamos com as regras e regulamentos deste sistema.
That is the sort of language of which we were critical yesterday,
Criticámos este tipo de linguagem ontem. Neste Parlamento não
Sad to say, this is the sort of idiocy Ive had to deal with since you Alliance grunts took over our research post.
É triste dizer, é com este tipo de idiotices que eu tenho de lidar desde que a Aliança tomou posse do nosso laboratório de investigação.
If this is the sort of school you think is best for you then go attend it.
Se esta for a sorte da escola você pensa é o mais melhor para você vai então atende-lhe.
operated- in Portugal is the sort that the EU needs.
seguiu- em Portugal é do tipo da que a UE precisa.
It is the sort of thing which will bring the EU closer to the peoples of Europe who probably care much more about health policy than almost anything else on the political agenda.
Trata-se do tipo de medidas que aproximarão a UE das populações da Europa, que, provavelmente, estão muito mais interessadas na política de saúde do que em qualquer outra questão política.
It is the sort of regard for whom Keynes' famous phrase"in the long term,is simply meaningless, for the only long term that exists is one in which death has no incidence.">
Trata-se do tipo de interesse para quem a famosa frase de Keynes"a longo prazo,
Well, Inbound is the sort of marketing which instead of disrupting you
Bem, o Inbound é um tipo de Marketing que, em vez de interrompê-lo
we have no business sounding off so much about other things, and that is the sort of debate we have to have back home as well.
não temos o direito de fazer tanto alarde com outras coisas e é este tipo de debate que também devemos ter nos nossos países.
it says that the domain of communication is the sort of domain where you can be free of power constraints
o domínio da comunicação é um tipo de domínio onde você pode estar livre de restrições de poder
this is the sort of-- returning to our comic characters-- this is sort of the universe,
isso é tipo de-- retornando para nossos personagens cômicos-- isso é como o universo,
Results: 129, Time: 0.044

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese