IT IS TIME TO GO in Portuguese translation

[it iz taim tə gəʊ]
[it iz taim tə gəʊ]
é hora de ir
it's time to go
é tempo de ir
é altura de ir

Examples of using It is time to go in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
After a good typically German meal, it is time to go to the Clock, take some flowery pictures,
Depois de uma boa refeição tipicamente alemã, é hora de ir até o Relógio, tirar algumas fotos floridas
your friends are going to a party and it is time to go you can say.
uns amigos vão para uma festa e já está na hora de ir, você pode dizer.
With more than half Summer gone it is time to go to the vineyards to do the first analysis of the maturity of the grapes.
Com mais de metade do verão ido é tempo de ir às vinhas fazer a primeira medição do grau de maturação das uvas.
Leave the past in the past, as it is time to go forward in peace, love and harmony.
Deixe o passado no passado, pois é hora de ir adiante em paz, amor e harmonia.
They have decided that it is time to go in a little different direction delivering us an smartphone.
Eles decidiram que é hora de ir em direção diferente um pouco, oferecendo-em um smartphone.
salute died down, it is time to go home to get warm.
a saudação apagou-se, é tempo de ir fazer calor para casa.
If Lincoln's hair on the top of his head is partially visible, it is time to go shopping for tires.
Caso consiga ver um pouco da parte dourada, é hora de ir comprar pneus novos.
celebration for you lost any meaning and it is time to go to cheerful neighbors.
celebração para você perdeu qualquer significação e é tempo de ir a vizinhos alegres.
when assets are devaluating, it is time to go shopping.
quando os ativos estão desvalorizados, é hora de ir às compras.
but to us already it is time to go home.
mas para nós já é tempo de ir para casa.
Before bedtime, the pineal gland in the brain releases appropriate amounts of melatonin to remind us that it is time to go to bed.
Antes de dormir, a glândula pineal no cérebro libera quantidades adequadas de melatonina para nos lembrar que é hora de ir para a cama.
I feel happy because Europe has understood that it is time to go beyond words, beyond fine statements,
Sinto-me feliz porque a Europa compreendeu que chegou a hora de ir mais além das palavras,
After lunch it is time to go along some of the most beautiful paths of the region until Pinhão, where we will visit the train station, famous for its tiles.
Depois do almoço é tempo de percorrermos alguns dos mais belos caminhos da região até chegarmos à estação de comboios do Pinhão, famosa pelos seus painéis de azulejos.
In the evening, it is time to go north, towards Little India,
De noite, é hora de voltar rumo ao norte,
It is time to go to sleep or may be just rest until the following morning.
Está na hora para ir dormir ou pode ser só resto até a manhã seguinte.
It is time to go further than words
É tempo de irmos mais além das palavras
Perhaps it is time to go further and revive exchanges between parliamentarians from the ASEM countries,
Talvez seja o momento de ir mais longe e de retomar as trocas entre deputados dos países ASEM,
then when it is time to go on to the nimitta, it is bright,
quando chegar o momento de ir para o nimitta ele será luminoso,
spa are droughts and heat it is time to go to the paradisiacal beaches Ria Formosa Natural Park.
das termas estão secas e está calor é tempo de irmos para as paradisíacas praias do Parque Natural da Ria Formosa.
spa are droughts and heat it is time to go to the paradisiacal beaches Parque Natural da Ria Formosa.
das termas estão secas e está calor é tempo de irmos para as paradisíacas praias do Parque Natural da Ria Formosa.
Results: 53, Time: 0.0714

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese