LEFT IN THE HANDS in Portuguese translation

[left in ðə hændz]
[left in ðə hændz]
deixada nas mãos
deixado nas mãos
deixou nas mãos
ficam nas mãos

Examples of using Left in the hands in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
such a decision should be taken at a European level and not left in the hands of any single country.
ser tomadas a nível europeu, não devendo ser deixadas nas mãos de cada país.
order to help John Lennon to write"Imagine"), prevent him to follow the team which, left in the hands of Valcareggi, loses the game 4 to 1.
uma imprevista obrigação(está em Londres para ajudar John Lennon a escrever"Imagine"),impede-lhe seguir a equipa que, deixado para as mãos de Valcareggi, perde jogo por 4 a 1.
a monetary policy left in the hands of a central bank that is indifferent to the economic needs of Member States.
uma política monetária deixada nas mãos de um banco central que é indiferente às necessidades económicas dos Estados-Membros.
causing different copies are left in the hands of the shipper and the receptor,
sejam distintos os exemplares que ficam nas mãos do carregador e do receptor,
wild flight to Versailles, the capitulards left in the hands of Paris the documentary evidence of their treason,
na sua fuga desordenada para Versalhes, deixaram nas mãos de Paris as provas documentais da sua traição,
the resources in the east of the DRC are too great to be left in the hands of others.
os recursos na zona leste da RDC são demasiado importantes para serem deixados nas mãos de outros.
what is best left in the hands of the Member States and their regions.
o que é mais sensato deixar nas mãos dos Estados-Membros e das suas regiões.
is too important to be left in the hands of your employer.
diz Nigel Marsh, é importante demais para deixar nas mãos do seu empregador. No TEDxSydney,
moreover- these proposals help to ensure that the information society is not left in the hands of one or two monopolies.
estas propostas ajudam a garantir que a sociedade de informação não seja deixada nas mãos de um ou dois monopólios.
While each side marketed its own position as one from which ordinary people would benefit(with conservatives insisting that money left in the hands of billionaires would eventually trickle down to the masses,
Embora cada lado tenha divulgado sua própria posição como benéfica para as pessoas comuns( com os conservadores insistindo em que dinheiro deixado nas mãos dos milionários no final fluiria para as massas,
Banking is too serious a matter to be left in the hands of private bankers,
O papel da banca é demasiado sério para ser deixado nas mãos do sector privado,
although the decisions to implement it are left in the hands of the leaders of the Member States.
as decisões a nível da execução sejam deixadas nas mãos dos responsáveis dos Estados-Membros.
causing different copies are left in the hands of the shipper and the receptor,
sejam distintos os exemplares que ficam nas mãos do carregador e do receptor,
The details are left in the hands of the Member States, however.
Os pormenores são, contudo, deixados aos Estados-Membros.
A policy once again left in the hands of an institution of officials, the Commission.
Uma política que, uma vez mais, é, na prática, deixada nas mãos de uma instituição de funcionários, a Comissão.
this should be left in the hands of the Member States.
esta questão deve ficar nas mãos dos Estados-Membros.
The future of the country appears to the intermediaries to be too important a matter to be left in the hands of its citizens.
Parece que para os mediadores o futuro do país é um assunto muito sério para o deixarem nas mãos dos seus cidadãos.
But it should properly now be left in the hands of the Spanish and United Kingdom Governments to go through the due process of law.
Mas esta questão deve ser entregue agora aos governos espanhol e do Reino Unido, que se responsabilizarão por que a justiça siga o seu curso.
I do not think it can be left in the hands of the Parliament's services to determine which amendments relate to the Treaty of Lisbon
Penso que não se pode deixar nas mãos dos serviços do Parlamento a iniciativa de determinar quais as alterações que têm a ver com o Tratado de Lisboa
Rethinking the management of support mechanisms The Community needs to strike a better balance between those decisions that need to be taken together at European level and those best left in the hands of Member States.
Repensar a gestão dos mecanismos de ajudas A Comunidade deve estabelecer um melhor equilíbrio entre as decisões a adoptar em comum, ao nível europeu, e as decisões que é preferível manter no âmbito da competência dos Estadosmembros.
Results: 3266, Time: 0.0705

Left in the hands in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese