LESS VIOLENT in Portuguese translation

[les 'vaiələnt]
[les 'vaiələnt]
menos violento
less violent
least violent
menos violenta
less violent
least violent
menos violentas
less violent
least violent
menos violentos
less violent
least violent

Examples of using Less violent in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
RBD in narcoleptic patients seems to be less violent than the idiopathic RBD that occurs in elderly,
O RBD em doentes narcolépticos parece ser menos violento do que o RBD idiopático que ocorre em doentes idosos
we will have an opportunity to create less violent, more tolerant communities in the end.
seriam abertas oportunidades para a criação de comunidades menos violentas e mais tolerantes.
state in the Maghreb is less violent, but potentially explosive nonetheless.
o Estado é menos violenta, contudo não deixa de ser potencialmente explosiva.
Thanks to God that the neighborhood became less violent and our children became much better in the same time.
Graças a Deus o bairro ficou menos violento e as nossas crianças melhoraram muito.
We're much less violent now than the barbarians of other times, but we must remember
Embora sejamos muito menos violentos que os bárbaros de ontem, ainda temos guerras cruéis,
this hotspot has generated a succession of violent eruptions and less violent floods of basaltic lava.
esse ponto quente gerou uma sucessão de erupções violentas e inundações menos violentas de lava basáltica.
contribute in building a less violent society.
contribuir com a construção de uma sociedade menos violenta.
civil society for a less violent, more tolerant future?
sociedade civil para um futuro menos violento e mais tolerante?
more honest, less violent-- and yet we hadn't operated on their intellect or their character.
eram mais inteligentes, mais amigáveis, mais honestos, menos violentos e, no entanto, não os tínhamos operado ao cérebro ou ao carácter.
troupes are a lot less violent and aggressive.
as trupes tornaram-se bem menos violentas e agressivas.
the police pressure on the demonstrations was less violent than in 2016.
a pressão da polícia sobre as manifestações foi menos violenta do que em 2016.
I thought that a public place would be less violent.
achei que um sítio público seria menos violento.
Even less proof exists that eating exclusively vegetables makes human beings better or less violent.
Muito menos existem provas de que alimentar-se exclusivamente de vegetais torna os seres humanos melhores ou menos violentos.
I find my needs are adequately filled by such sports as riding or reading the less violent portions of the Sunday papers.
as minhas necessidades ficam razoavelmente satisfeitas pela prática de desportos como a equitação, ou a leitura das partes menos violentas dos jornais de domingo.
For those of us who want to live in a more just and less violent society, there is no magic bullet solution.
Para aqueles de nós que querem viver numa sociedade mais justa e menos violenta, não existe um tiro mágico como solução.
women who are prepared to risk their lives for a less violent world for all of us.
mulheres que estão preparados para arriscarem suas vidas por um mundo menos violento para todos nós.
more honest, less violent-- and yet we hadn't operated on their intellect or their character.
mais amigáveis, mais honestos, menos violentos-- ainda que não tivéssemos operados seus intelectos ou caráter.
collectives who aspire to build a less violent society against the most vulnerable people.
aspirem a construir uma sociedade menos violenta contra as pessoas mais vulneráveis.
perhaps we might find less violent ways of expressing ourselves.
talvez encontrássemos formas menos violentas de nos exprimir.
which point to a future by no means less violent than now.
que assinala um futuro não menos violento do que o atual.
Results: 99, Time: 0.0308

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese