MORE ALERT in Portuguese translation

[mɔːr ə'l3ːt]
[mɔːr ə'l3ːt]
mais alerta
more alert
more sharp
more aware
more vigilant
mais atentos
more attentive
more aware
closer
more careful
more alert
more closely
more mindful
more attention
most attentive
more observant
mais alertas
more alert
more sharp
more aware
more vigilant
mais atenta
more attentive
more aware
closer
more careful
more alert
more closely
more mindful
more attention
most attentive
more observant
mais atento
more attentive
more aware
closer
more careful
more alert
more closely
more mindful
more attention
most attentive
more observant
mais vigilantes
more vigilant
extra vigilant

Examples of using More alert in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
because we're more alert.
a gente fica mais alertada.
more productive and more alert.
mais produtivos e mais alerta.
She's usually a lot more alert than this.
Normalmente, ela está muito mais alerta do que isto.
he was a little more alert.
ele foi um pouco mais alerta.
Here are a few things you can do to keep your body more alert.
Aqui estão algumas coisas que você pode fazer para manter seu corpo mais alerta.
This can allow you to wake up feeling fresher and more alert.
Isso pode permitir que você acorda sentindo-se mais fresco e mais alerta.
Will the Commission be more alert to the role of European industry in Europe's survival?
Considera que a Comissão vai estar mais alerta ao papel da indústria europeia na sobrevivência da Europa?
Programs should be more alert to the great number of available international proposals,
Que os programas estejam mais atentos para o grande número de propostas de internacionalização disponíveis,
Caffeine has the properties making you more alert while increasing your focus levels,
A cafeína tem as propriedades que fazem você mais alerta e aumentar seus níveis de foco,
which the Portuguese athletes more alert will notice,
de que os atletas portugueses mais atentos se irão aperceber,
A comfortable working environment- keeps operators more alert helping to maintain a better work-rate by rejecting up to 87% of the sun's heat.
Um ambiente de trabalho confortável- mantém os operadores mais alertas, ajudando a manter uma melhor taxa de trabalho ao rejeitar até 87% do calor do sol.
A brain that has a good supply of oxygen becomes more alert, increases given the capacity
Um cérebro que tem um bom suprimento de oxigênio torna-se mais alerta, dado o aumento da capacidade
Full driverless systems could theoretically save lives by being more alert and capable than human drivers
Os sistemas completos sem motorista poderiam, teoricamente, salvar vidas aos serem mais alertas e capazes do que os motoristas humanos,
they both might have been more alert to the early symptoms.
talvez estivessem ambos mais atentos aos sintomas iniciais
how his mind is more alert and focused in training.
sua mente está mais alerta e focada em treinamento.
this declaration firstly demonstrates a pastoral position which stands behind the grassroots and is more alert to class problems.
uma postura pastoral que se coloca ao lado das camadas populares e é mais atenta aos problemas de classe.
Subjects claimed that they felt more alert, active, interested,
As pesquisas mostraram que se sentiram mais alertas, ativas, interessadas
This actually works to keep you more alert during that dreaded second half of the day.
Isso realmente funciona para mantê-lo mais atento durante aquela temida segunda metade do dia.
we have to be ever more alert to the issue of food safety.
devemos estar cada vez mais atentos à questão da segurança alimentar.
The lowered THC allows medical users to enjoy these benefits while remaining more alert.
O THC reduzido permite que os usuários médicos para desfrutar desses benefícios, permanecendo mais alerta.
Results: 141, Time: 0.0382

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese