MOST DIFFICULT THING in Portuguese translation

[məʊst 'difikəlt θiŋ]
[məʊst 'difikəlt θiŋ]
coisa mais difícil
most difficult thing
hardest thing
toughest thing
a coisa mais dífícil

Examples of using Most difficult thing in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
This is one of the most difficult things to communicate.
Esta é uma das coisas mais difíceis de transmitir.
To love is one of the most difficult things, is it not?
Amar é uma das coisas mais difíceis, não é?
Reconciling the pain with joy must be the most difficult things.
Conciliar a dor com a alegria deve ser das coisas mais difíceis.
Human relations is one of the most difficult things in the world.
Relações humanas é uma das coisas mais difíceis do mundo.
The most difficult things to X-ray, the most technically challenging things to X-ray are the lightest things,
A coisa mais difícil do raio-x, o maior desafio técnico do raio-x são as coisas mais leves,
He is doing one of the most difficult things in sports and that is mounting a comeback.
Ele está a tentar fazer uma das coisas mais difíceis no desporto, que é voltar ao topo.
It is one of the most difficult things in the world to look at anything simply.
Uma das coisas mais difíceis do mundo é olharmos qualquer coisa com simplicidade.
And that is one of the most difficult things, self-awareness-which does not mean an isolation, a withdrawal.
E esta é uma das coisas mais difíceis, autoconsciência- o que não significa isolamento, afastamento.
One of the most difficult things in digital art is to make an image look less digital and more"painted.
Uma das coisas mais difíceis na arte digital é fazer uma imagem parecer menos digital e mais"pintada.
It is one of the most difficult things to be free of authority,
É uma das coisas mais difíceis estar livre da autoridade,
When I first came online, one of the most difficult things that I had to overcome was designing a professional webpage.
Quando eu cheguei em linha, um dos mais coisas difíceis que eu tive que superar foi projetar uma página profissional.
This is one of the most difficult things to communicate, or even to talk about.
Esta é uma das coisas mais difíceis de comunicar ou mesmo de falar a respeito.
I think one of the most difficult things of being a mother is knowing how to guide the child.
Eu acho uma das coisas mais difíceis de ser mãe é como orientar a criança.
Quitting smoking was one of the most difficult things to do- in fact,
Sair tabagismo foi um dos mais difíceis coisas para fazer- na verdade,
One of the most difficult things for a bishop is keeping harmony in the diocese!
Para o bispo uma das coisas mais difíceis é manter a harmonia na diocese!
And that is one of the most difficult things, self-awareness-which does not mean an isolation, a withdrawal.
E essa é uma das coisas mais difíceis, consciência de si- o que não significa um isolamento, um retraimento.
One of the most difficult things about celebrating a birthday is figuring out what you're going to do.
Uma das coisas mais difíceis de comemorar o aniversário é descobrir o que você vai fazer.
It is one of the most difficult things in the world to look at anything simply.
É uma das coisas mais difíceis no mundo olhar para alguma coisa simplesmente.
Coming out as queer is one of the most difficult things in any LGBTQ person's life.
Se assumir gay é uma das coisas mais difíceis na vida de qualquer pessoa LGBT.
One of the most difficult things to accomplish is driving traffic to your website.
Uma das coisas mais difíceis de se conseguir é direcionar o tráfego para seu site.
Results: 156, Time: 0.0432

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese