NEED TO UNDERGO in Portuguese translation

[niːd tə ˌʌndə'gəʊ]
[niːd tə ˌʌndə'gəʊ]
precisa passar
need to spend
need to pass
precisa se submeter
necessidade de ser submetido
precisam passar
need to spend
need to pass
necessitam submeter-se
necessita passar

Examples of using Need to undergo in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
In such cases, the patient may need to undergo an additional leukapheresis procedure if the treatment is to be continued.
Nestes casos, o doente poderá ter que ser submetido a um novo procedimento de leucaferese, caso se pretenda continuar o tratamento.
Currently an ICT company might need to undergo different certification processes to sell its products
Atualmente, uma empresa de TIC poder ter de se submeter a diferentes processos de certificao para vender os seus produtos
In addition, the healthcare systems of certain EU Member States need to undergo radical reform in order to eliminate tremendous inequalities.
Além disso, os sistemas de saúde de alguns Estados-Membros da UE têm de ser submetidos a uma reforma radical a fim de eliminar desigualdades enormes.
Some cars can take advantage of biodiesel without the need to undergo engine alterations.
Alguns carros podem tirar vantagem do biodiesel sem a necessidade de se submeter motor alterações.
The Disciples were taught to beg God to spare them of the need to undergo such a test which they might fail.
Os disciples foram ensinados implorar o deus poupá-los da necessidade submeter-se a tal teste qual puderam falhar.
This is because of the prolonged as well as very stringent production procedures billion buck pharmaceutical business need to undergo to obtain licenses for human intake by the FDA and to keep this licence.
Isto é por causa da extensa, bem como procedimentos de produção extremamente rigorosos empresas farmacêuticas bilhões de dólares precisa passar por para adquirir licenças para uso humano pela FDA, bem como para manter esta licença.
On the eve of a mini-abortion, you need to undergo an examination of a gynecologist,
Na véspera de um mini-aborto, você precisa se submeter a um exame de um ginecologista,
Inpatient hospitalization, coupled with the need to undergo an invasive medical procedure
A internação, somada à necessidade de ser submetido a um procedimento médico invasivo,
Seeking to improve the comfort of the patients who need to undergo through these procedures, this study aims to identify acoustic patterns that can be applied to the identification of laryngeal pathologies in order to creating a new non-invasive larynx assessment method.
Buscando melhorar o bem estar dos pacientes que necessitam submeter-se a estes procedimentos, este estudo teve por objetivo identificar padrões acústicos que possam ser aplicados à identificação de patologias de laringe de modo a se criar um novo método não invasivo de avaliação da laringe.
Schools throughout the world need to undergo transformations, especially when we aim to universalize education
A escola, seja no contexto brasileiro ou mundial, necessita passar por transformações, sobretudo quando,
Some patients need to undergo invasive tests because it is the most accurate method for the diagnosis of obstructive coronary lesions.
Alguns pacientes devem ser submetidos ao estudo invasivo, por ser o método mais acurado para diagnóstico de lesões coronarianas obstrutivas
It concludes that the processes consolidated in the brazilian construction industry need to undergo changes throughout the production chain
Conclui-se que os processos consolidados na construção civil brasileira precisam passar por mudanças em toda a cadeia produtiva para
These psychics will need to undergo different processes involving psychic ability like imaginations divinations,
Estes médiuns vai precisar se submeter a diferentes processos que envolvem a habilidade psíquica como imaginações adivinhações,
The products generated through this process need to undergo quality control testing
Os produtos gerados através deste processo precisam ser submetidos a testes de controle de qualidade
It is understood here that the experience of oncological radiotherapy represents to these patients the need to undergo a form therapy with drug-poison characteristics.
Compreende-se, aqui, que a experiência da radioterapia oncológica representa para esses pacientes a necessidade de se submeterem a uma terapêutica com característica de remédio-veneno,
the patient will need to undergo an additional leukapheresis procedure if the course of treatment is to be continued.
será necessário submetê-lo a um novo procedimento de leucaferese caso se pretenda continuar o tratamento.
ensure your possession for personal defense without the need to undergo technical capacity tests
assegurar seu porte para defesa pessoal sem a necessidade de serem submetidos a testes de capacidade técnica
this study's findings indicate that the patients experience receiving the news of the need to undergo myocardial revascularization surgery with courage,
os achados deste estudo apontam que os pacientes vivenciam com coragem o recebimento da notícia da necessidade de realizar a cirurgia de revascularização miocárdica
as the sample may need to undergo pre-treatment steps before the assay can take place,
a amostra pode precisar de se submeter às etapas antes que o ensaio possa ocorrer,
but most patients need to undergo pulmonary angiography so a more accurate diagnosis may be established.
a maioria dos pacientes necessita realizar uma angiografia pulmonar para obter um diagnóstico com maior acurácia.
Results: 51, Time: 0.0514

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese