OUTED in Portuguese translation

['aʊtid]
['aʊtid]
denunciou
denounce
report
turn
terminate
condemn
expose
rat
snitch
exposto
expose
to lay out
exhibit
display
present
expound
explain
to set out
exposure
showing
descoberto
discover
find out
to figure out
uncover
learn
revelado
reveal
disclose
show
prove
unveil
uncover
tirado do armário
expôs
expose
to lay out
exhibit
display
present
expound
explain
to set out
exposure
showing
exposta
expose
to lay out
exhibit
display
present
expound
explain
to set out
exposure
showing
revelou
reveal
disclose
show
prove
unveil
uncover
outed

Examples of using Outed in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Trettel was outed as a fraud and disgraced.
O Trettel foi denunciado como fraude e caiu em desgraça.
I outed myself on Twitter.
Eu própria revelei no Twitter.
You accidentely outed me to my entire house.
Tu acidentalmente denunciaste-me à minha casa toda.
He knew once Koenig outed him as Hydra.
Ele sabia que te perderia quando o Koenig o expusesse como HYDRA.
Do you think that's the reason I outed myself?
Tu achas que foi essa a razão porque me revelei?
Last night's near-miss nearly outed her and you to Morozov.
Ontem à noite quase os expus ao Morozov.
I'm the one who outed Darhk.
Eu é que denunciei o Darhk.
Hey man, sorry. We kinda outed you to her.
Meu, desculpa, a modos que te denunciámos.
Sam and Jake outed you.
O Sam e o Jake denunciaram-no.
Before someone outed you two.
Até alguém vos denunciar.
I peed in the men's room and outed a co-worker.
Fiz chichi na casa de banho dos homens e descobri um colega.
We have Just Been Outed By Our Daughter.
Acabamos de ser flagrados pela nossa filha.
You mean since I outed my financial backer as a murderer?
Quer dizer, visto que eu perdi o meu financiador por homicídio?
She outed me?
Ela traiu o meu segredo?
Who outed Kandy?
Quem é que postou a Kandy?
The weak are outed and then eaten.
Os fracos são excluídos e depois comidos.
Elijah Hendricks has now been outed by the Perv Hunters.
Elijah Hendricks foi desmascarado pelos caçadores de pervertidos.
If I'm outed, I'm screwed, Alice?
Se sair do armário, estou lixada, não é, Alice?
I'm so sorry I outed you.
Lamento ter-te denunciado.
Billionaires, Former Billionaires Outed For Offshore Wealth By The Panama Papers.
Billionaires, Former Billionaires Outed For Offshore Wealth By The Panama Papers» em inglês.
Results: 87, Time: 0.072

Top dictionary queries

English - Portuguese