PARTICULARLY AT A TIME WHEN in Portuguese translation

[pə'tikjʊləli æt ə taim wen]
[pə'tikjʊləli æt ə taim wen]
sobretudo numa altura
especialmente num momento
sobretudo neste momento em
em particular numa altura
particularmente em um momento
principalmente numa altura
principalmente num momento

Examples of using Particularly at a time when in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Particularly at a time when the finances of the European Union are coming under great scrutiny for various reasons- fraud,
Principalmente num momento em que as finanças da União Europeia estão a ser alvo de um controlo severo, por várias razões,
Of course, particularly at a time when we see that, in the agriculture sector,
É evidente que, principalmente num momento em que nos aparece, por exemplo,
It is also important, particularly at a time when the implementation of the Reform Treaty is under discussion,
É igualmente importante, particularmente num momento em que está a ser debatida a implementação do Tratado Reformador,
are a very bad signal, particularly at a time when senior officials of the Slovak
constituem um sinal muito mau, em particular, num momento em que os altos representantes dos Governos eslovaco
It is clearly not a politically convenient message for the US Government, particularly at a time when reports have suggested that there were attempts To doctor official documents related to the science of climate change,
Não é claramente uma mensagem politicamente conveniente para o governo dos EUA, particularmente em uma época em que os relatórios sugeriram que houve tentativas Para ditar documentos oficiais relacionados à ciência da mudança climática,
But we should be aware that the world is watching the current debate in the UK and- particularly at a time when other countries are thinking of easing the burden of media legislation
Mas devemos estar cientes de que o mundo está assistindo ao debate atual no Reino Unido e- especialmente num momento em que outros países estão pensando em aliviar o peso da legislação e regulamentação da mídia-
If a significant part of this excess liquidity were to be transformed into transaction balances, particularly at a time when confidence and economic activity strengthened,
Se uma parte significativa deste excesso de liquidez fosse transformada em saldos de transacções, em especial em uma ocasião em que a confiança e a actividade económica registassem um fortalecimento,
thus we need to help the European manufacturing industry to recover, particularly at a time when the US, led by Barack Obama,
por conseguinte, temos de ajudar ao relançamento da indústria europeia, sobretudo em um momento em que os EUA, sob a liderança de Barack Obama,
their significance should not be underestimated, particularly at a time when enlargement is within sight
não devendo ser subestimada a sua importância, particularmente numa altura em que o alargamento se aproxima
The opposition of Parliament to the proposed reduction of 1% in milk quotas sends a clear message to the Commission that we will not tolerate further reductions in milk quotas particularly at a time when the dairy sector is in a state of healthy balance.
A oposição do Parlamento à proposta de reduzir em 1 % as quotas leiteiras constitui um claro aviso à Comissão de que não toleraremos mais reduções nas quotas leiteiras, especialmente numa altura em que o sector do leite e dos produtos lácteos conhece um saudável equilíbrio.
again be reminded, particularly at a time when the human rights situation there
tem de ser recordada constantemente, em particular, em um momento em que a situação dos direitos humanos no Tibete
also peoples, particularly at a time when the European Union cannot be other than seriously concerned about its own future.
também povos, particularmente em uma altura em que a União Europeia não pode deixar de estar preocupada com o seu próprio futuro.
it is very important to demonstrate the will of both sides to once again take up our responsibilities within a multilateral context, particularly at a time when there are signs of hope in the Middle East peace process
no final deste mês, é importante manifestar de ambos os lados a nossa vontade de retomar as nossas responsabilidades num contexto multilateral, sobretudo num momento em que há uma esperança no processo do Médio Oriente e uma possibilidade de
Particularly at a time when the European Union is taking steps to establish a common defence policy,
Numa altura em que, justamente, a União Europeia está a dar passos no sentido do estabelecimento de uma política de defesa comum,
ensuring an adequate level of interconnection between the infrastructures of the Member States is absolutely essential, particularly at a time when we are planning to set up
fornecimento de electricidade e um nível adequado de interligação entre as infra-estruturas dos Estados-Membros é algo de absolutamente indispensável, sobretudo quando se pretende construir
the Community aspect, particularly at a time when we are seeing that the commitment of the governments of many Member States to this is declining,
aquilo que é comunitário, justamente numa época em que somos forçados a reconhecer que este empenhamento por parte dos governos de muitos Estados
This is particularly important at a time when there is so much pressure to extend the euro area.
Isso é particularmente importante, numa época em que existe uma tal pressão para se alargar a zona euro.
This seems particularly relevant at a time when the United States are stepping up measures to protect their market.
Este aspecto surge como particularmente pertinente neste momento em que os Estados Unidos estão a reforçar as medidas de protecção do seu mercado.
Indeed, this is so true, especially because charity demands that we all work for world peace, particularly at a time when peace is threatened in so many places.
De fato, é muito verdade, sobretudo porque a caridade exige que trabalhemos todos para a paz mundial, particularmente numa altura em que está ameaçada em tantos sítios.
We also have every confidence in the future of LANDER concerning urban transport in Turkey, particularly at a time when it would seem railway training is becoming much more important there.
Também no transporte urbano da Turquia confiamos no futuro na LANDER, especialmente em um momento em que parece que a formação ferroviária está assumindo muito maior relevância para o país.
Results: 637, Time: 0.0684

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese