QUALITATIVE CHANGES in Portuguese translation

['kwɒlitətiv 'tʃeindʒiz]
['kwɒlitətiv 'tʃeindʒiz]
mudanças qualitativas
alterações qualitativas
modificações qualitativas

Examples of using Qualitative changes in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The Monitoring Committee also suggested qualitative changes, such as opening up the near-monopoly enjoyed by government agencies to other bodies,
O comité de acompanhamento propôs, igualmente, alterações qualitativas, como a abertura do que constituía quase um monopólio das agências governamentais a outros organismos,
on the other hand, qualitative changes in human capital will generate impact on the macroeconomic variables of the system only if technological innovation occurs.
qualidade do capital humano; por outro lado, mudanças qualitativas no capital humano gerarão impacto sobre as variáveis macroeconômicas do sistema apenas no caso de a inovação tecnológica ocorrer.
to be able to appraise the qualitative changes arising from implementation of this CSF,
poder apreciar as alterações qualitativas que resultem da execução do presente QCA,
may indicate qualitative changes, such as an increase in motor neuron recruitment
pode indicar mudanças qualitativas como o aumento do recrutamento de motoneurônios
These qualitative changes were found in all 11 subjects 100% with cerebellar diseases
Tais alterações qualitativas foram encontradas nos 11 indivíduos 100% com doenças cerebelares e em quase toda a totalidade
hold students to support new teaching methodologies that seek qualitative changes.
assim, subsidiar novas metodologias de ensino que busquem mudanças qualitativas.
we experienced fundamental qualitative changes in the productive bases of society,
vivemos mudanças qualitativamente fundamentais nas bases produtivas da sociedade,
the recent centralization of capital in Brazil's real estate sector signals qualitative changes that need to be taken into account
a recente centralização do capital no setor de incorporação brasileiro aponta para transformações qualitativas que precisam ser consideradas para
allowed and enabled qualitative changes to occur in the context of symphonic ensembles in brazil.
que permitiram e possibilitaram as mudanças qualitativas ocorridas no âmbito das orquestras sinfônicas do brasil.
furthermore he was referring to qualitative changes, more development than growth,
se referia também a mudanças qualitativas, mais de desenvolvimento que de crescimento,
losing sight of the deep qualitative changes resulting from their accumulation
perdendo de vista as mudanças qualitativas profundas que resultam da agregação das mesmas,
the inflammatory process is maintained and undergoes qualitative changes, characterized by progressive change in soluble
o processo inflamatório se mantém e sofre alterações qualitativas, caracterizadas por mudança progressiva nos elementos celulares
We have seen important structural changes in most Member States, qualitative changes in employment policies
Assistimos a importantes mudanças estruturais na maioria dos Estados-Membros, a mudanças qualitativas nas políticas de emprego,
This study consists of an effort to understand the probable qualitative changes generated in the process of care of people in a municipality in the south of brazil that was previously lacking such medical care in the primary care services, and that received a practitioner from the more medical doctors for brazil program, one of the main objectives of the more medical doctors program.
O presente estudo se propôs a compreender as prováveis mudanças qualitativas geradas no processo de cuidado de pessoas de um município catarinense que estava desprovido de médico na atenção básica quando recebeu um médico cubano pelo projeto mais médicos para o brasil, um dos eixos do programa mais médicos.
have smaller or bigger populations, the qualitative changes in relation to the presidency,
mais ou menos populosos, as alterações qualitativas no que toca à presidência,
to introduce important qualitative changes to the texts of the regulations,
introduzir importantes alterações qualitativas nos textos dos regulamentos,
A qualitative change in EU foreign policy is taking place here.
Com elas processa-se uma alteração qualitativa da política externa da UE.
A simple example illustrating qualitative change is from macroeconomics.
Um exemplo simples que ilustra uma mudança qualitativa vem da macroeconomia.
This is a huge qualitative change.
Trata-se de uma enorme mudança qualitativa.
Radical situations are the rare moments when qualitative change really becomes possible.
Situações radicais são raros momentos onde a mudança qualitativa chega a ser realmente possível.
Results: 82, Time: 0.0366

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese