REALLY NICE GUY in Portuguese translation

['riəli niːs gai]
['riəli niːs gai]
um tipo porreiro
a nice guy
a good guy
a great guy
a cool guy
a good dude
an okay guy
a nice fellow
swell guy
muito simpático
very nice
really nice
very kind
very friendly
very sweet
so nice
real nice
really sweet
awfully nice
very sympathetic
um tipo simpático
nice guy
a nice fellow
nice fella
a sweet guy
muito porreiro
pretty cool
really cool
really nice
very cool
very nice
so cool
pretty awesome
pretty nice
super cool
really good guy
um tipo muito fixe
um cara muito legal
a really cool guy
a very cool guy
a pretty cool guy
a really nice guy
a very nice guy
mesmo simpático
really nice
real nice
really sweet
really friendly

Examples of using Really nice guy in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Ted, you're a really nice guy.
Ted, és um tipo simpático.
He's probably a really nice guy too.
Provavelmente é um tipo simpático também.
You're a really nice guy.
És um tipo simpático.
He seems like a really nice guy.
Parece um tipo porreiro.
You look like a really nice guy.
Pareces-me ser um tipo porreiro.
You remember when I said I could be a really nice guy, Zane?
Lembras quando te disse que podia ser um tipo simpático, Zane?
He just seemed like a really nice guy.
Ele parece ser um tipo porreiro.
I met this really nice guy, and he encouraged me to go ahead.
Conheci um tipo muito simpático e e ele incentivou-me a ir em frente.
You're a really nice guy, Phil.
És mesmo um tipo porreiro, Phil.
He's a really nice guy.
Ele é realmente um bom tipo.
I'm a really nice guy, or so I have been told.
Sou um homem muito bom, é o que me dizem.
He's a really nice guy.
É mesmo um tipo porreiro.
He's actually a really nice guy.
Ele é mesmo um tipo porreiro.
You're a really nice guy.
És um tipo fixe, a sério.
Chout, you're a really nice guy, but the thing is.
Chout, és um rapaz fixe, mas é que… estou com uma pessoa.
And he's a really nice guy and he's really funny.
É muito bom homem e é muito divertido.
Really nice guy.
Realmente é um bom tipo.
You're a really nice guy, but I don't want anything here, okay?
És mesmo um cara porreiro, mas eu não quero nada aqui, está bem?
I mean, he seems like a really nice guy, successful.
Quero dizer, ele parece ser um tipo muito bom, bem-sucedido.
Colin's a really nice guy.
O Colin é um óptimo rapaz.
Results: 108, Time: 0.0832

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese