NICE GUY in Portuguese translation

[niːs gai]
[niːs gai]
tipo simpático
nice guy
nice fellow
nice fella
sweet guy
friendly guy
nice dude
tipo porreiro
nice guy
good guy
great guy
cool guy
good dude
nice fellow
okay guy
swell guy
nice bloke
nice fella
bom tipo
good guy
nice guy
great guy
good man
good kind
good type
good bloke
nice fellow
good sort
good dude
bom rapaz
good boy
good kid
good guy
nice guy
nice boy
good lad
nice kid
fine boy
good man
great guy
cara legal
nice guy
cool guy
great guy
nice man
gajo porreiro
nice guy
good guy
great guy
cool guy
good dude
good man
bom homem
good man
good guy
nice man
fine man
nice guy
great guy
kind man
great man
decent man
good person
rapaz simpático
nice guy
nice boy
nice kid
nice guy
tipo fixe
nice guy
cool guy
good guy
great guy
cool kind
tipo agradável
gajo simpático
gajo fixe
rapaz porreiro
cara agradável
cara bacana
sujeito simpático
rapaz decente
cara bonzinho
ser um tipo fixe

Examples of using Nice guy in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
What a nice guy.
I'm a nice guy, you know.
Sou um tipo simpático, sabe.
Look, you seem like a nice guy, Allen.
Você parece um bom tipo, Allen.
Daniel, you're a nice guy.
Daniel, és um bom rapaz.
My problem is, I'm a nice guy.
O meu problema é que sou um tipo porreiro.
You just seemed like a nice guy.
Apenas me pareceu boa pessoa.
Well, I'm a nice guy, too but no one's falling all over.
Bem, eu tambem sou um bom homem mas, ninguem, caem me em cima.
It's hard to find a nice guy in LA. I'm not beautiful.
É difícil encontrar um rapaz simpático em L.A. Não sou linda.
I'm a nice guy, so I took it.
Sou um cara legal, então eu tirei.
What a nice guy he was!
Que gajo porreiro que ele é!
I'm a nice guy having a bad day.
Sou um bom tipo a ter um mau dia.
Look, you want a nice guy, that's not me.
Olhe, se quer um tipo simpático não sou eu.
At least it's happening to a nice guy.
Ao menos está a acontecer a um bom rapaz.
it is a nice guy.
ele é um tipo porreiro.
He… he seems like a really nice guy.
Ele parece boa pessoa.
He was just a nice guy who worked here.
Ele era um bom homem que trabalhava aqui.
You meet the nice guy, you get married, and you get to experience.
Conheces um rapaz simpático, casas-te, e recebes como experiência.
More Mr Nice Guy: Why everyone loves Russell Tovey.
More Mr Nice Guy: Why Everyone Loves Russell Tovey."»(em inglês). www. independent.co.
A nice guy and exists real.
Um cara legal e existe muito.
Peter, you're a nice guy.
Peter, és bom tipo.
Results: 1094, Time: 0.1001

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese