REMAINED PRACTICALLY in Portuguese translation

[ri'meind 'præktikli]
[ri'meind 'præktikli]
manteve-se praticamente
permaneceram praticamente
mantiveram-se praticamente

Examples of using Remained practically in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
the disease's specific characteristics, one that remained practically unchanged through the 1930s and 1940s.
estabeleceu um consenso acerca de suas características específicas, que permaneceram praticamente inalteradas ao longo das décadas de 1930 e 1940.
It can be noted that the set of OECD countries presents an initially decreasing capital productivity and that this value remained practically constant in the last two decades, around 0.4.
Pode-se observar que o conjunto de países da OCDE apresenta produtividade do capital inicialmente decrescente, sendo que nas duas últimas décadas, esse valor permaneceu praticamente estável, em torno de 0,4.
The general parameters of the regressions remained practically stable from a qualitative point of view,
Os parâmetros gerais das regressões mantiveram-se praticamente estáveis qualitativamente, sendo
from which only a few men escaped, who remained practically without any women.
do qual só escapam alguns homens, que ficaram praticamente sem mulheres.
completed in the Code of Canon Law promulgated in 1917 by our predecessor Benedict XV, remained practically unchanged until 1967, not long after the Second Vatican Council in
foi sucessivamente sancionada e completada no Código de Direito Canónico, promulgado por Bento XV em 1917; e permaneceu praticamente inalterada até 1967, não muito depois da conclusão do Concílio Vaticano II,
the political system remained practically without changes.
sistema político permaneceu praticamente sem mudanñas.
average annual real GDP growth declined or remained practically unchanged in all euro area countries in 2005 compared with the year before,
o crescimento médio anual do PIB real desceu ou manteve se praticamente inalterado em todos os países da área do euro em 2005 em comparação com o ano anterior, à excepção da Espanha,
The frequencies of high levels of total cholesterol and LDL remained practically unchanged with increases in BMI
As freqüências de níveis elevados de colesterol total e LDL se mantiveram praticamente inalteradas com o aumento do IMC
total cholesterol and LDL remained practically unchanged.
o colesterol total e o LDL se mantiveram praticamente inalterados.
economic structures of the Apartheid remained practically untouched after the fake" transition to multiracial democracy" promoted by the fervent pro-capitalist Nelson Mandela in alliance with the white supremacists
as estruturas socio-económicas do Apartheid permaneceram praticamente intactas após a falsa" transição para a democracia multirracial" promovida pelo fervoroso pró-capitalista Nelson Mandela em aliança com os supremacistas brancos
The ecliptic remains practically stable against the background of the fixed stars.
A eclíptica permanece praticamente estável tendo como pano de fundo as estrelas fixas.
In the meanwhile, popular agglomerations remain practically left to its own devices.
Enquanto as aglomerações populares ficam praticamente entregues à própria sorte.
Even today, his theory remains practically irrefutable.
Ainda hoje, a sua teoria permanece praticamente irrefutável.
the properties of the coolant remain practically unchanged.
as propriedades do refrigerante permanecem praticamente inalteradas.
Thanks to absolutely short heat treatment in vegetables remain practically all field….
Graças ao tratamento de calor absolutamente curto em verduras permanecem praticamente todo o campo….
The shape of vein cross section remains practically the same when in an anatomic position.
O formato da secção transversal das veias permanece quase o mesmo quando em posição anatômica.
There are areas, such as Areões, which remain practically without health care, observed by the absence of the filled component in women.
Há áreas, como Areões, que permanecem praticamente desassistidas, o que se constata pela ausência do componente obturado nas mulheres.
However, they remain practically unexplored, due to the lack of technical information about them that encourages the farmers to use them on their property.
Entretanto, elas continuam praticamente inexploradas, pela falta de informações técnicas sobre as mesmas que incentivem o agricultor a utilizá-las em sua propriedade.
There remain practically nothing the imperial apartments,
Permanece praticamente nada dos apartamentos imperiais,
The greatest difficulty in the subsequent upbringing of the child is that it remains practically unattended by one parent.
A maior dificuldade na educação subseqüente da criança é que ela permanece praticamente desacompanhada por um dos pais.
Results: 40, Time: 0.0351

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese