SELF-SAME in Portuguese translation

['self-seim]
['self-seim]
mesmo
even
same
really
right
actually
indeed
real
definitely
truly
exactly
mesmos
even
same
really
right
actually
indeed
real
definitely
truly
exactly
mesma
even
same
really
right
actually
indeed
real
definitely
truly
exactly

Examples of using Self-same in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
it would only prove that this self-same super-monopolist was indeed providing con sumers with the most urgently wanted goods
isto apenas provaria que este mesmo supermonopolista esteve certamente provendo os consumidores com os mais urgentes bens e serviços procurados
Yet one can also arrive at all these self-same positions by a secular, natural-law approach,
Entretanto, também é possível chegar a todas essas mesmas posições utilizando uma abordagem secular
Now, however, the self-same Commission, albeit with a new Commissioner, is tabling a proposal
Porém, essa mesma Comissão- embora com um novo Comissário- apresenta agora uma proposta de reforma do Pacto de Estabilidade
On the other hand, however, the self-same rapporteur contradicts her own desire for economy by calling,
No entanto, por outro lado, esta mesma relatora contradiz as suas próprias preocupações de economia,
The self-same mission is entrusted to us today,
Esta mesma missão é confiada hoje a nós,
is now finally being adopted by the self-same Commission. I hope that the Commission will apply this method more widely.
que foi sempre criticado pela Comissão, é agora adoptado por essa mesma Comissão; espero que ela passe a aplicá-lo de forma mais ampla.
In fact, it is this self-same Louis Michel who openly declared in the Belgian media that he intends to continue to combine his job as European Commissioner with active political membership of his own party in Belgium,
Na realidade, foi este mesmo Louis Michel que declarou abertamente nos meios de comunicação belgas que tenciona continuar a conjugar a sua função como Comissário europeu com a sua filiação política activa no seu próprio partido,
There are persistent speculations to the effect that this self-same ominous‘deep state' is linked to the killing of the Italian priest Andrea Santoro in Trabzon in February of this year,
Há especulações persistentes quanto à possibilidade deste mesmo abominável“ Estado profundo” estar associado ao assassínio do sacerdote italiano Andrea Santoro, em Trazbon,
breaks out in the self-same streets as it appeared on its former visit,
irrompe nas mesmíssimas ruas em que aparecera nas visitas anteriores,
There were people who voted in favour and people who voted against that customs union for the self-same reasons, on the basis of the self-same arguments, but everyone had the same objective in mind,
Com base nos mesmos argumentos, havia pessoas que diziam« sim» a esse acordo aduaneiro e outras que tiveram de dizer« não», com base nos mesmos argumentos, mas, quer dissessem« sim» quer dissessem« não», todas tinham em vista um único objectivo:
Moreover, those self-same NGOs are urging the EU to open negotiations with Turkey,
Além disso, essas mesmas ONG estão a exortar a UE a encetar negociações com a Turquia,
whilst it was inevitable that it would eventually be swallowed up by that self-same environment.
fosse fatal que a cidade acabaria por ser engolida por esse mesmo meio sérvio.
Because that self-same Commissioner also has to defend the services directive here in this House,
Porque esse mesmo Comissário tem também de defender nesta Câmara a directiva sobre os serviços,
whilst it was inevitable that it would eventually be swallowed up by that self-same environment.
sendo inevitável que acabaria por ser engolida por essa mesma envolvente.
Bird Directive if those self-same birds are shot dead on their journey in other countries?
da Directiva relativa às aves, se essas mesmas aves são abatidas quando atravessam outros países?
By intense lobbying by the self-same committee though, the hearing was removed from the Committee on Budgetary Control's agenda at the last minute,
Devido a um intenso lóbi desenvolvido por esse mesmo comité, a audição foi suprimida da agenda da Comissão do Controlo Orçamental no último momento,
These self-same governments backed the dictatorial regime of Zine al-Abidine Ben Ali.
Esses mesmos governos respaldaram o regime ditatorial de Ben Ali.
This self-same conversation would support Lucy's countersuit… Workplace bias.
Esta mesma conversa iria suportar o contra processo da Lucy… preconceito no local de trabalho.
What utter irony that you would then take the self-same thing from me.
Que ironia absoluta ter-me tirado essa mesma coisa de mim.
Washington sought out a supernatural weapon of his own… the self-same Eye of Providence.
Washington procurou uma arma sobrenatural para si." Este mesmo Olho da Providência.
Results: 102, Time: 0.0331

Self-same in different Languages

Top dictionary queries

English - Portuguese