SO DEVOTED in Portuguese translation

[səʊ di'vəʊtid]
[səʊ di'vəʊtid]
tão devotos
so devoted
so devout
so pious
such a devotee
tão devotada
tão devoto
so devoted
so devout
so pious
such a devotee

Examples of using So devoted in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
I see a fighter so devoted to his trainer that he would kill himself to please him.
Um boxer muito dedicado ao treinador que se matava para o agradar.
She's been so devoted to the family that's she's been sending money for more than twenty years, to me, and to those brothers and sister you made up.
Tem sido tão extremosa com a família que há mais de vinte anos nos manda dinheiro, para mim, e para esses tais irmãos que vocês inventaram.
The Petersburg sphinx is so devoted to the person that does not remember offenses
O esfinge de São Petersburgo assim dedica-se à pessoa que não se lembra de ofensas
the imperialist rulers became so devoted to"democracy": they know that this device renders democracy an empty slogan.
os dominadores imperialistas se devotam tanto à democracia, pois eles sabem que este aparelho torna a democracia um cartaz em branco.
Why are people so devoted to Coca-Cola, more than competing beverages?
Por que as pessoas são tão fiéis à Coca-Cola, mais do que a qualquer outra empresa de refrigerantes?
Abraham asked him why he was so devoted to the idols but Azar could offer no better reply than to say that many people before him had worshipped them, and what was good
Abraão perguntou-lhe por que ele estava tão dedicado aos ídolos, mas poderia Azarnão oferecem melhor resposta do que dizer que muitas pessoas antes dele haviam adorado,
to whom Christians of the East are so devoted, obtain in particular that the memory of the embrace of Paul VI
de quem os cristãos do Oriente são tão devotos, obtenha em particular que a recordação do abraço entre Paulo VI
where your 300-year-old institution stands opposite the historical church that preserves the mortal remains of St Catherine of Sienna, who was so devoted to the Successor of Peter.
antes de vir a esta Praça da Minerva onde a histórica igreja que conserva os restos mortais de Santa Catarina de Sena, tão devotada ao Sucessor de Pedro, está localizada em frente da vossa Instituição já tricentenária.
And may it be that Portugal, so devoted to the Eucharist and to Mary,
E que Portugal, que é tão devoto da Eucaristia e de Maria,
will be friendly and companionable, but not until you meet the Paradise Companions will you find another group so devoted to friendship and companionship.
tanto amigas quanto companheiras, mas, até encontrardes os Companheiros do Paraíso, nenhum outro grupo será tão devotado à amizade e ao companheirismo.
to whom your peoples are so devoted, and ask her to intercede for these Cardinals with her divine Son in order to enrich their service to the Church with an abundance of fruit.
de quem os vossos povos são muito devotos, e ao mesmo tempo peçamos-lhe que interceda diante do seu Filho divino em favor destes Cardeais, a fim de que Ela torne frutuoso o seu serviço à Igreja.
potboiler like this one, is so devoted to maintaining his image as a clear
pelo menos em uma potboiler como esta, está tão concentrado em manter sua imagem
Who could deny that at that time there were things to blame the clergy for, that a soul so devoted to the Church, such as Dante,
Quem poderia negar que naquele tempo houvesse coisas a reprovar no clero, em razão das quais um espírito tão devoto à Igreja, como o de Dante,
the name of the last Genoese Pope, so devoted to Our Lady della Guardia.
é o nome do último papa genovês, muito devoto à Nossa Senhora da Guarda,
to which I appeal also in virtue of the name I have chosen for this my Petrine ministry which is the name of the last Genovese Pope, so devoted to the Mother of Watchfulness to whom I entrust everyone in this moment of delicate passage,
ao qual recorro também em virtude do nome que escolhi para o meu ministério petrino: é o nome do último papa genovês, muito devoto à Nossa Senhora da Guarda, a quem confio todos no momento dessa passagem delicada,
The last days are drawing near, so devote all yourtime to preaching.
Os últimos dias se aproximam, então dediquemos todo o nosso tempo à pregação.
You seem so devoted to each other.
Parecem ser tão dedicado um ao outro.
Why are you so devoted to this?
Porque é que és tão dedicado a isto?
She's so devoted to that dog.
Ela é tão ligada ao cão.
I don't understand why you're so devoted to that guy.
Não entendo porque és tão devotado àquele homem.
Results: 934, Time: 0.0537

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese