SPLATTER in Portuguese translation

salpicos
splash
spatter
splatter
speckle
respingos
splash
spatter
splatter
spray
espalhar
spread
scatter
sprinkle
strew
splatter
spilling
mancha
stain
spot
blemish
patch
blot
smudge
slick
channel
smear
blur
salpicar
splash
sprinkle
splatter
spatter
sangue
blood
salpico
splash
spatter
splatter
speckle
respingo
splash
spatter
splatter
spray

Examples of using Splatter in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
For mixing bowl splatter guard kitchen tools.
Para misturar utensílios de cozinha tigela splatter guarda.
The residual splatter from where the bullet struck… is there.
O respingo residual de onde a bala bateu… está aqui.
We sprayed the card with Luminol to look for more blood splatter.
Passamos luminol no cartão para procurar por salpicos de sangue.
Well, there's our blood splatter.
Bem, aí está o nosso salpico de sangue.
There's not much splatter.
Não há muito sangue.
Previous: for mixing bowl splatter guard kitchen tools.
Anterior: para misturar utensílios de cozinha tigela splatter guarda.
antistatic, against splatter of liquid.
anti-estática, contra respingos de líquido.
Exit wound splatter is there dropping slightly from the angle of the impact.
O respingo da saída da ferida está aqui caindo ligeiramente do ângulo do impacto.
I thought Grandpa would like an early-morning splatter.
Pensei que o avô gostasse de uns salpicos de manhã cedo.
Rock concert design template with watercolor splatter and place for text.
Modelo de design de concerto de rock com aquarela splatter e lugar para texto.
The trail of splatter is wider than you would expect.
O rastro do respingo é mais largo do que se esperaria.
To recreate some blood splatter.
Cometa Vómito para recriar os salpicos de sangue.
This skirt has a small splatter.
Esta saia tem um pequeno respingo.
No false signals due to welding splatter.
Sem falsas comutações devido aos salpicos de solda.
including weld splatter or arc strikes.
incluindo salpicos de solda ou ataques de arco.
We got, uh, blood splatter on the walls.
Temos manchas de sangue nas paredes.
Blood splatter that way.
O sangue salpicou para aquele lado.
We have got a splatter stain found on the jeans of Joe Tepper.
Parece que temos um pingo de uma nódoa nas calças do Joe Tepper.
Splatter that, you sons of bitches!
Comam isto, seus filhos da mãe!
Splatter University?
Universidade Ensanguentada"?
Results: 148, Time: 0.0746

Top dictionary queries

English - Portuguese