STOP LYING in Portuguese translation

[stɒp 'laiiŋ]
[stɒp 'laiiŋ]
pára de mentir
stop lying
pare de mentir
deixe de mentir
parar de mentir
stop lying
parem de mentir

Examples of using Stop lying in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Stop lying to yourself.
Pare de mentir para si.
You can't stop lying, can you?
Não consegues parar de mentir, pois não?
Stop lying to yourself.
Pára de mentir para ti mesmo.
Then stop lying.
Então pare de mentir.
You can't stop lying.
Podes parar de mentir.
Stop lying, Castiel.
Pára de mentir, Castiel.
Stop lying, Thicklipped!
Pare de mentir, ThickLipped!
You just can't stop lying, can you?
Não consegues parar de mentir, pois não?
Stop lying, Jerry.
Pára de mentir, Jerry.
Stop lying.
Pare de mentir.
Just so we can stop lying and sneaking around.
Só para que possamos parar de mentir e de nos encontrar às escondidas.
Stop lying, stop covering.
Pára de mentir, de encobrir.
CLAIRE: Stop lying to me!
CLAIRE: Pare de mentir para mim!
Paul, come on, you can stop lying.
Paul, vá lá, podes parar de mentir.
Stop lying, Abbie.
Pára de mentir, Abbie.
God rest her soul… but stop lying.
Que Deus a tenha. Mas pelo amor de Deus, pare de mentir.
I just can't stop lying.
Só não consigo parar de mentir.
Stop lying, Henry!
Pára de mentir, Henry!
Tom, that is not true, stop lying to us.
Tom, isso não é verdade, pare de mentir para nós.
But the attention feels so good they can't stop lying.
Mas a atenção é tão boa que eles não conseguem parar de mentir.
Results: 94, Time: 0.0548

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese