LYING HERE in Portuguese translation

['laiiŋ hiər]
['laiiŋ hiər]
deitado ali
deitada aqui
aqui deitados

Examples of using Lying here in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
But I'm lying here in your arms and I'm afraid to fall asleep.
Mas estou aqui deitada nos teus braços e tenho medo de adormecer.
I tried to tell you so many times, lying here like this.
Tentei dizer-te tantas vezes, aqui deitada.
was as she was lying here.
foi como se ela estivesse aqui deitada.
I feel so safe lying here like this with you.
Sinto-me tão segura, aqui deitada, contigo.
I have been lying here all night long trying to.
Tenho estado toda a noite aqui deitada a tentar.
It's easy to forget all this is about me, lying here.
É fácil de esquecer que isto tudo é por minha causa, aqui deitada.
But lying here quietly.
Mas deitar aqui, em silêncio.
I have been lying here without any attention.
Eu estive deitado aqui sem nenhuma atenção.
But lying here with you, I feel that same stillness.
Mas aqui, deitado contigo, sinto essa mesma calma.
Lying here drunk the whole time.
Deitado aqui bêbado o tempo todo.
We're just lying here talking.
Nós estamos apenas deitados aqui a conversar.
Lying here with my ass hanging out like baby.
Deitado aqui com o rabo de fora como um bebé.
So Ryan was lying here at the time of the murder.
O Ryan estava deitado aqui na hora do homicídio.
Could have been you lying here.
Podias ter sido tu deitado aqui.
I feel a little silly lying here.
Sinto-me triste deitado aqui.
and I found him lying here.
e encontrei deitado aqui.
I'm tired of lying here.
Eu estou cansado de deitar aqui.
You wouldn't be lying here.
não estaria deitado aqui!
You know what you think about… when you're lying here?
Sabes no que se pensa quando se está deitado aqui?
A gentleman lying here with his neck broke.
Um cavalheiro aqui estendido com o pescoço partido.
Results: 106, Time: 0.0445

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese